Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
informations privées
English translation:
private information
Added to glossary by
Louisa Tchaicha
Jan 20, 2013 02:45
11 yrs ago
1 viewer *
French term
informations privées
French to English
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
publication volontaire
Hi,
"Un niveau élevé de diffusion d’informations volontaires produit une diminution du niveau d’informations privées. "
is it discretionary disclosure?
Thank you for your time :)
"Un niveau élevé de diffusion d’informations volontaires produit une diminution du niveau d’informations privées. "
is it discretionary disclosure?
Thank you for your time :)
Proposed translations
(English)
2 +3 | private information | cc in nyc |
3 +4 | personal information or personal data | writeaway |
4 -2 | discreet informations | narasimha (X) |
Change log
Jan 20, 2013 13:38: writeaway changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
private information
Little more than a guess, using a literal translation, due to slim context.
Note from asker:
Thanks cc |
Peer comment(s):
agree |
Nina Iordache
9 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
AllegroTrans
: maybe "confidential" but too little context here
10 hrs
|
Thank you.
|
|
neutral |
Alan Douglas (X)
: 'Private' seems too literal a choice here.
12 hrs
|
agree |
Wolf Draeger
2 days 8 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
-2
11 mins
discreet informations
You are absolutely right!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-01-20 13:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
You can also say discretionary information/disclosure of information
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-01-20 13:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
You can also say discretionary information/disclosure of information
Note from asker:
Thanks Narasimha |
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: There is no plural to "information" in English, and "discreet" does not mean private or confidential
11 hrs
|
disagree |
Alan Douglas (X)
: Agree 100% with AllegroTrans.
13 hrs
|
+4
11 hrs
personal information or personal data
depending on context. another 'guess'.
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: as good a guess as the first one, but context needed so why guess?
1 hr
|
if people waited for (sufficient) context to answer, many questions would go unanswered.
|
|
agree |
Alan Douglas (X)
1 hr
|
agree |
John Holland
3 hrs
|
agree |
Mary Lalevee
19 hrs
|
Discussion