Glossary entry

French term or phrase:

se débrouiller

English translation:

manages to come out on top

Added to glossary by B D Finch
Dec 24, 2011 13:32
12 yrs ago
1 viewer *
French term

se débrouiller

Non-PRO French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Il a confiance en lui, fait même parfois preuve d'auto ­satisfaction, ce qui lui permet de réussir assez facile ­ment. Peu importe s'il n'achève pas ses études par manque de motivation : il est de ceux qui sauront toujours ***se débrouiller***!

So far I have: "No matter if he doesn’t complete his studies due to lack of motivation: he is one of those people who always manages to get by!"

But I'm sure someone else can come up with something better... :o)
Change log

Dec 29, 2011 18:57: B D Finch Created KOG entry

Discussion

cc in nyc Dec 24, 2011:
With Nikki and Hal I think that "always manages to get by" is just fine. ;-)
Afterthought: Speaking of "fine," if the tone is colloquial, "does just fine" might do.
B D Finch Dec 24, 2011:
Roses I think that "to come up smelling of roses" implies that he had done something bad and managed to get away with it or shift the blame. That does not seem to be the sense of the source text.
Kelly Harrison (asker) Dec 24, 2011:
Thank you, isn't there an expression about "smelling of roses", or "come up smiling"?
Hal D'Arpini Dec 24, 2011:
I think "always manages to get by" is just fine.
Nikki Scott-Despaigne Dec 24, 2011:
Nothing else needed.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

manages to come out on top

Though I think your own suggestion is fine, this is a slightly more positive formulation.
Note from asker:
I like, thank you!
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : "se débrouiller" is used all over the place and it is true that here, this sort of formulation would be more natural here.
2 hrs
Thanks Nikki
agree Verginia Ophof
2 hrs
Thanks Verginia
agree Jean-Claude Gouin : I prefer, 'He will always manage to come out on top.' Have a Merry Christmas ...
5 hrs
Thanks. Solstice Greetings to you too!
agree NancyLynn
8 hrs
Thanks Nancy. Season's Greetings!
neutral AllegroTrans : I don't see this as "coming out on top" but rather "getting by" or even "scraping by"
2 days 8 hrs
I don't think "scraping by" fits "peu importe ... ".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr

proposal for whole sentence

Even if he hasn't the gump to complete his formal education, he's one of those resourceful people who always get there in the end!"



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-24 15:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

gump is indeed gumption - I don't think we talk about "motivation" that easily in UK English anyway - even he lacks the will to......
Note from asker:
Thanks, but what the diddly is "gump"? Did you mean gumption? The dico says it means resourcefulness...
We do say motivation in English yes, when I was at uni I would often find mine sitting in the ashtray...
Peer comment(s):

agree Tony M
27 mins
neutral B D Finch : I'd never heard of "gump", but it seems to be the same as "gumpf".
1 hr
must be a regionalism then
agree chris collister : One of my favourite words is"oomph" (with ph, not f) which works in a variety of situations, especially for those feeble cars which lack it.
2 days 2 hrs
agree AllegroTrans : without the "gump" the "gets there in the end" is fine!
2 days 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search