Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
glissement
English translation:
market acceptance
Added to glossary by
cristina estanislau
Jun 13, 2007 14:26
16 yrs ago
French term
glissement
French to English
Tech/Engineering
Gaming/Video-games/E-sports
video poker
A complaint concerning video poker terminals:
"D'une manière générale tous les modèles de la marque xx, quelque soit leur dénomination, sont en retrait par rapport au autres marques que nous possédons dans notre parc. Ces modèle,s quand vous nous les avez proposés, se devaient d'être très performant en terme de résultat et en terme de glissement or aujourd'hui après plusieurs années d'exploitation dans les deux cas il n'en est rien." [sic] of course...
"D'une manière générale tous les modèles de la marque xx, quelque soit leur dénomination, sont en retrait par rapport au autres marques que nous possédons dans notre parc. Ces modèle,s quand vous nous les avez proposés, se devaient d'être très performant en terme de résultat et en terme de glissement or aujourd'hui après plusieurs années d'exploitation dans les deux cas il n'en est rien." [sic] of course...
Proposed translations
(English)
2 | market acceptance | cristina estanislau |
Change log
Jun 13, 2007 18:05: NancyLynn changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"
Jun 18, 2007 13:18: cristina estanislau Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
market acceptance
just an idea
I think you have the wrong language pair
I think you have the wrong language pair
Note from asker:
Thanks Cristina for pointing that out. I've fixed it now. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "this is the term I used, with a note to the client. It reallydoes fit the context, and it's what I thought, too...Thanks!"
Something went wrong...