Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
croquer la vie à deux
English translation:
to celebrate couples who know how to take a bite out of life together
Added to glossary by
Claudine Seynaeve
Feb 3, 2005 08:32
19 yrs ago
3 viewers *
French term
croquer la vie à deux
French to English
Marketing
Food & Drink
article
"A l’approche de la St. Valentin, la xxxx va encore faire parler d’elle… et célébrer tous ceux qui aiment croquer la vie à deux !"
It's a campaign announcement. xxx is a brand name for an apple (=> d'où "croquer"). What would be the equivalent in English? Thanks
It's a campaign announcement. xxx is a brand name for an apple (=> d'où "croquer"). What would be the equivalent in English? Thanks
Proposed translations
(English)
2 +5 | live life to the fullest as a couple / together |
Jonathan MacKerron
![]() |
4 +1 | get your teeth into life - together |
CMJ_Trans (X)
![]() |
Proposed translations
+5
5 mins
French term (edited):
croquer la vie � deux
Selected
live life to the fullest as a couple / together
at first view
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-03 08:38:37 GMT)
--------------------------------------------------
take a bite out of life
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-03 08:42:24 GMT)
--------------------------------------------------
and celebrate those couples who know how to take a bite out of life
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-03 08:38:37 GMT)
--------------------------------------------------
take a bite out of life
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-03 08:42:24 GMT)
--------------------------------------------------
and celebrate those couples who know how to take a bite out of life
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "it's perfect, it just looks like what I was looking for, thank you all!"
+1
20 mins
get your teeth into life - together
....
Something went wrong...