Glossary entry

French term or phrase:

mandrin

English translation:

mandrel

Added to glossary by Anne Greaves
Oct 1, 2012 14:25
12 yrs ago
6 viewers *
French term

mandrin

French to English Tech/Engineering Food & Drink Product description
Hello all,
This comes from a product list from a manufacturer who produces equipment for the baking industry.
Grignette Violette
Utilisation: pour mandrin - scarification mécanique.
A grignette seems to be a tool for slashing dough before baking, I gather this one is used as a part of a factory production process where the bread is slashed automatically. Have found various translations of mandrin, I'm not sure which one applies here. Thanks for any help!
Proposed translations (English)
1 +5 mandrel
5 -2 Chuıck

Discussion

Wendy Streitparth Oct 2, 2012:
Looks very similar to the part in my link
Anne Greaves (asker) Oct 2, 2012:
As far as I can tell from the picture, the grignettes are fitted into a row of "holders" positioned over the bread on the conveyor belt. You should be able to find the picture if you google my entry.
claude-andrew Oct 1, 2012:
Follow-up You might have to ask the client if it's Phil's mandrel or my chuck. Either is possible, though I'm now more inclined to agree with Phil on mandrel.
claude-andrew Oct 1, 2012:
Suggestion I'd guess that "pour mandrin" means "chuck-fitting" i.e. the "grignette" is fitted to the power unit by inserting it in a chuck, like the drill bit in a drill chuck or a chisel in a perforator.
Anne Greaves (asker) Oct 1, 2012:
Thanks Phil, that was a different context I believe. Will investigate your suggestion.
philgoddard Oct 1, 2012:
There are several previous questions about this word (including one by Anne) in the glossary - I don't know whether they're relevant. Mandrel would be my guess.

Proposed translations

+5
39 mins
Selected

mandrel

Peer comment(s):

agree Lara Barnett
42 mins
Thanks, Lara
agree Cyril B.
1 hr
Merci, Cyril
agree claude-andrew
17 hrs
Thanks, Claude-Andrew
agree B D Finch
18 hrs
Thanks, BDF
agree Cetacea
18 hrs
Danke, Cetacea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your help!"
-2
16 hrs

Chuıck

Peer comment(s):

disagree Cetacea : This not about drilling.
2 hrs
disagree Kim Metzger : The target language is English.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search