Glossary entry

French term or phrase:

coeur de canard

English translation:

duck's heart

Added to glossary by Conor McAuley
Sep 28, 2005 15:57
18 yrs ago
1 viewer *
French term

coeur de canard

French to English Other Food & Drink Dish name
"...suivi d'une terrine de foie gras et coeur de canard..."

Two separate dishes or just one? Duck's hearts???
Proposed translations (English)
3 +12 duck's heart

Discussion

RHELLER Sep 28, 2005:
Cou de Canard Farci avec Son Coeur en Brochette Sauce Cumberland �6.25
Stuffed Duck Neck, Brochette of Duck Hearts
Conor McAuley (asker) Sep 28, 2005:
What part of that menu am I supposed to look at? Thanks, C.
RHELLER Sep 28, 2005:
www.themobilefoodguide.com/select/menu8127.php

Proposed translations

+12
3 mins
Selected

duck's heart

foie gras with duck's heart

A very rich dish I would imagine, but the duck's heart would give it a bit of 'bite'!
Peer comment(s):

agree RHELLER : I think duck heart is more commonly used (never tasted it)
3 mins
agree writeaway : just a terrine made from those 2 ingredients. for example: Terrine de Foie Gras et Artichauts aux Truffes http://www.arts-culinaires.com/voyage/reveillons_etoile_des_...
4 mins
agree roneill
4 mins
agree Bharg Shah
8 mins
agree Tony M : Actually, the heart is probably milder in flavour than the liver, but will give it texture, at least; we always put them in our pâtés/terrines (why waste the good bits?)
10 mins
agree moya
44 mins
agree MYRSINE ROUMELIOTOU
52 mins
agree Philippe Maillard
1 hr
agree Lora Boisseau
2 hrs
agree Attila Piróth
2 hrs
agree Michele Fauble
3 hrs
agree Jude74 (X)
1 day 10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yuck. Thanks - what I was really asking was whether, from the way in which the sentence is written, whether it is two dishes or just one. I suppose "with" is a nice "get-out". Thanks to all."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search