Glossary entry

French term or phrase:

muséification

English translation:

traditional museum-based approach

Added to glossary by Anna Kiff
Aug 11, 2005 08:55
19 yrs ago
3 viewers *
French term

muséification

French to English Social Sciences Food & Drink Heritage
From a text about conserving chestnuts as a form of heritage (exciting stuff!):

"Les investissements patrimoniaux qui s’affichent comme des alternatives à la muséification classique sont variés. Cet article en présentera trois : la labellisation de sites et de paysages ; l’utilisation de l’image de la châtaigne et du châtaignier dans des logos ; et les fêtes de la châtaigne."

Can we say museumization? Is there a better alternative? What exactly does it mean? Thanks for your help!

Discussion

Michele Fauble Aug 11, 2005:
I agree with asker.
Non-ProZ.com Aug 11, 2005:
No, but it can give you an idea of whether or not a word is used.
Sinziana Paltineanu (X) Aug 11, 2005:
Don`t think that counting google entries is a valid criterion for finding a good answer.
Non-ProZ.com Aug 11, 2005:
Don't think museification is used much in English (500 odd Google hits in French and only 100 odd in English)

Proposed translations

+8
36 mins
Selected

alternatives to the traditional museum-based approach

alternatives to the traditional museum-based approach (or route)

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-08-11 09:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. meaning get the chestnut (and chestnut tree) into people\'s minds as part of their heritage through holding festivals dedicated to it, incorporating it into logos, etc., rather then just having a museum of the chestnut!
Peer comment(s):

agree Connor : yes - and words like museumization and museification should be left in their museums
1 hr
Thankyou, Connor!
agree Tony M : Yes, that's the way I see it as being used here. Avoiding the "If it stands still, build a museum" syndrome
1 hr
Or, if it's heritage, it means museum!
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
Thankyou, Vicky!
agree French Foodie : this works well
2 hrs
Thanks, Mara!
agree Nick Lingris : Yes, if one wants to avoid the 'uglification' of English. [http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2005/08...]
2 hrs
Thanks for the link too, Nick! Ugh, greige!
agree sporran
4 hrs
Thanks, sporran!
agree emiledgar : This seems to be the only possible choice if one doesn't want to create sone horrid new word.
6 hrs
Or encourage the use of any already exisitng!
agree Sandra C.
15 hrs
Thank you Sandra!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great, a good way of putting it. Thanks for your help."
+1
7 mins

museification

could it be?
Peer comment(s):

agree JCEC : Yes, also museumization
2 mins
neutral writeaway : Google hits or not, it's not a term that used much on native English sites.
6 hrs
Something went wrong...
+2
9 mins

museumization

Fait de considérer quelque chose (lieux, bâtiments, culture, etc.) comme objet de musée, c'est-à-dire comme intouchable, figé, extérieur à la vie réelle.

GDT
Peer comment(s):

agree Sinziana Paltineanu (X) : indeed
19 mins
agree Nick Lingris : Agree. Based on a comparison of the uses of 'museified' and 'museumized'. Though the first sounds better, it also has some negative overtones, as John has pointed out.
3 hrs
Something went wrong...
+1
18 mins

alternatives to the usual/standard "heritage industry" approach

or "heritage industry"-type approach

A suggestion; the verb "muséfier" (see Le Petit Larousse) sometimes has a pejorative overtones (e.g. conservation areas becoming too "twee").

--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-11 09:19:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, a typo should be \"muséifier\"
Peer comment(s):

agree Tony M : I agree with your comments, though I don't feel the 'heritage industry' part of your term works quite as well as Rachel's suggestion retaining 'museum'
1 hr
Thanks; I went for "heritage" given the wider activities (like festivals) and the marketing slant. Museum may be too specific, given the context.
Something went wrong...
22 mins

museology

Something went wrong...
37 mins

museum concept

'museum concept'
'museum approach'

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-08-11 09:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

\'alternatives to the classical museum concept\'
Something went wrong...
+1
10 hrs

as a different take on the traditional museum experience

I think what they mean is that instead of opening a boring old 'Musee de la Chataigne', they've decided to celebrate the little fruit with innovative & interactive projects (like a festival, etc...)
Peer comment(s):

agree Rachel Fell
15 hrs
Something went wrong...
4 hrs

mumification

not the same, but same idea. Or else "as alternatives to preservation in aspic are numerous/varied."

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 2 mins (2005-08-12 07:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

Michele, you seem a little upset by this. \"To keep or preserve something in aspic\" is a frequently used image for this concept and many others where people try to keep things as they are or as they once were.
For example:
Frozen In Aspic? The Approach Of The Jersey Courts To The Roots Of The Island\'s Common Law.

Alan Binnington

\"Our law cannot be regarded as frozen in the aspic of the 18th Century\", were the words used by the Royal Court of Jersey in its decision in Selby v Romeril [1] . It is sometimes suggested by the Island’s competitor jurisdiction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search