Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
compte de passage
English translation:
pending account
Added to glossary by
Adam Warren
Nov 16, 2004 09:50
20 yrs ago
10 viewers *
French term
compte de passage
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
computerised banking systems
Context: this is a computerised system for inputting collected cheques, in the case in point, those collected by the client bank's correspondent banks.
Live source material:
"... si on souhaite des écritures regroupées au niveau du compte du correspondant ... les chèques saisis dans une journée seront comptabilisés individuellement à un **compte de passage** qui sera soldé en fin de journée par une écriture globale au correspondant"
=
"...if it is wished that collected-cheque inputs be grouped together for a given correspondent bank's account, the cheques input during a given day will be individually entered to a **compte de passage** which is closed at the end of the day by a global entry to the correspondent-bank account."
The accounting entry routine is summarised roughly as follows in a number of the text locations:
"DR Compte du correspondant ou compte de passage >>>montant du chèque"
=
"DR Correspondent-bank account or **compte de passage** >>> cheque amount"
This may be another way of saying a "suspense account"; I thought of "posting account"; possibly "transit account".
Any offers will be very gratefully received.
Live source material:
"... si on souhaite des écritures regroupées au niveau du compte du correspondant ... les chèques saisis dans une journée seront comptabilisés individuellement à un **compte de passage** qui sera soldé en fin de journée par une écriture globale au correspondant"
=
"...if it is wished that collected-cheque inputs be grouped together for a given correspondent bank's account, the cheques input during a given day will be individually entered to a **compte de passage** which is closed at the end of the day by a global entry to the correspondent-bank account."
The accounting entry routine is summarised roughly as follows in a number of the text locations:
"DR Compte du correspondant ou compte de passage >>>montant du chèque"
=
"DR Correspondent-bank account or **compte de passage** >>> cheque amount"
This may be another way of saying a "suspense account"; I thought of "posting account"; possibly "transit account".
Any offers will be very gratefully received.
Proposed translations
(English)
4 +1 | suspense account/pending account | Francis MARC |
5 +3 | clearing account | Michel A. |
3 | sweep account | GILLES MEUNIER |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
suspense account/pending account
Ref. Termium:
Domaine(s)
– Auditing (Accounting)
– Government Accounting
Domaine(s)
– Vérification comptable
– Comptabilité publique
suspense account Source
CORRECT, UNIFORMISÉ
pending account Source CORRECT
compte d'attente Source
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
compte de passage Source
CORRECT, MASC
compte transitoire Source
CORRECT, MASC
DEF – An account in which
transactions are recorded
temporarily, pending its ultimate
disposition. Source
OBS – suspense account: Officially
approved by the Study Group on
Accounting Terminology (SGAT).
Source
OBS – Compare with "clearing
account". Source
DEF – Compte dans lequel les
opérations sont comptabilisées à
titre provisoire en attendant leur
affectation définitive. Source
OBS – En comptabilité publique, les
«comptes d'attente» servent à
l'inscription de rentrées d'argent dont
l'affectation présente des éléments
d'incertitude. Source
Domaine(s)
– Auditing (Accounting)
– Government Accounting
Domaine(s)
– Vérification comptable
– Comptabilité publique
suspense account Source
CORRECT, UNIFORMISÉ
pending account Source CORRECT
compte d'attente Source
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
compte de passage Source
CORRECT, MASC
compte transitoire Source
CORRECT, MASC
DEF – An account in which
transactions are recorded
temporarily, pending its ultimate
disposition. Source
OBS – suspense account: Officially
approved by the Study Group on
Accounting Terminology (SGAT).
Source
OBS – Compare with "clearing
account". Source
DEF – Compte dans lequel les
opérations sont comptabilisées à
titre provisoire en attendant leur
affectation définitive. Source
OBS – En comptabilité publique, les
«comptes d'attente» servent à
l'inscription de rentrées d'argent dont
l'affectation présente des éléments
d'incertitude. Source
Peer comment(s):
neutral |
Michel A.
: il s'agit de compensation interbancaire (clearing) pas de compta ou de trésorerie
7 mins
|
agree |
Johanne Bouthillier
: il me semble qu'il s'agit bien de comptabilité
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I choose "pending account" for this item, on the grounds set out in the note I have added to my own query. Many thanks."
5 mins
sweep account
omaine(s)
– Banking
Domaine(s)
– Banque
sweep account Source
compte de passage
Source MASC
--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-16 09:56:33 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium
--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-16 09:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------
OBS – Terminologie de la
gestion de trésorerie. Source
– Banking
Domaine(s)
– Banque
sweep account Source
compte de passage
Source MASC
--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-16 09:56:33 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium
--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-16 09:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------
OBS – Terminologie de la
gestion de trésorerie. Source
Peer comment(s):
neutral |
Michel A.
: il s'agit de compensation interbancaire (clearing) pas de compta ou de trésorerie
4 mins
|
neutral |
Brasiltam
: PAYABLE-THROUGH ACCOUNTS - is the term used for "comptes de passage" by FATF (inter-government body, dealing with international money laundering) - worth checking (in their context, this would be the recommended terminology)
388 days
|
+3
9 mins
clearing account
clearing = compensation interbancaire
Peer comment(s):
agree |
HelenG
14 mins
|
Merci
|
|
agree |
Tamara Ferencak
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
: je veux bien te croire...
1 hr
|
Merci
|
Discussion
I rule out "sweep account" here, since this is a way of earning interest on credit and uncleared balances, which are automatically "swept" into such an account to "optimise" its interest-earning potential (what a mouthful). Anyway, it's well worth trying, and thanks in any case.
I found I had "compte d'attente" for "suspense account" in the text, and it reminds me that I should try and contribute this sort of helpful background information in future.
So that left me with a "pending account", which was very apt, because these "comptes de passage" were "soldés" at the end of a day's business, i.e. the "pending accounts" were "cleared".
Il s'agit bien de compensation interbancaire, mais l'élément compta y entre. Il ne s'agit pas directement de trésorerie, plutôt du règlement des cheques tirés sur ou venant de l'étranger et provenant des correspondants bancaires.
Again thank you very much all of you. I hope I can be of similar service.