This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 24, 2022 01:31
2 yrs ago
56 viewers *
French term
AG [abbreviation]
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
AG [abbreviation]
From a bank customer’s checking account:
Liste des opérations
[date]
AG [customer’s name]
VIREMENT [amount of transfer]
I have come across at least a couple of sources that say a "Virement AG" means a bank-to-bank transfer, but
not sure if that applies here as the word order is different here.
Liste des opérations
[date]
AG [customer’s name]
VIREMENT [amount of transfer]
I have come across at least a couple of sources that say a "Virement AG" means a bank-to-bank transfer, but
not sure if that applies here as the word order is different here.
Proposed translations
(English)
4 | agios/bank charges | Francois Boye |
Proposed translations
1 day 13 hrs
agios/bank charges
AG stands for bank charges or agios.
In this case, the bank charges its customer for money trasfers.
In this case, the bank charges its customer for money trasfers.
Note from asker:
I came across this answer also, but I was thinking the same thing that Allegro mentioned in his comment. Thanks for the suggestion though. |
Another thing was that there was only one amount shown for the transaction, which presumably was the amount of the transfer, not the amount of fees. |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: So why would it be followed immediately by the customer's name, rather than an amount??
8 hrs
|
the agios must be paid by a person. The amount relates to all transfers
|
Discussion
Apologize, first ones were Conor and Writeaway
Also, my reference may be from a different context, but the meaning is the same - it means "client".
http://www.sciarini.ch/promotions/aldi-suisse-locarno/?lang=...
This is very commonly abbreviated to AG, and most German speakers will recognise the abbreviation.
https://en.wikipedia.org/wiki/Aktiengesellschaft
"The Swiss “Aktiengesellschaft” or abbreviated “AG” (in English: “company limited by shares” / “Ltd.”) is the most preferred legal form of a Swiss company."
https://www.allacronyms.com/AG/banking (mais encore, c'est en Anglais, je le sais!)