Dec 7, 2016 23:40
7 yrs ago
French term
Pris le chauve
Non-PRO
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
The text is a conversation between two financial traders discussing lending rates:
One says: "il m'a pris le chauve a 95.7"
Does this mean something like "gave me a haircut" or "scalped me"?
Thanks for any suggestions.
One says: "il m'a pris le chauve a 95.7"
Does this mean something like "gave me a haircut" or "scalped me"?
Thanks for any suggestions.
Discussion
http://www.financial-spread-betting.com/Scalping-spreadbetti...