Glossary entry

French term or phrase:

quasi adoptés

English translation:

awaiting introduction

Added to glossary by Juliette Scott
Jun 18, 2008 12:33
16 yrs ago
5 viewers *
French term

quasi

French to English Bus/Financial Finance (general) Financial statement notes
I've just come across this use of "quasi" in the following two sentences:

- Les impôts différés sont calculés en fonction des derniers taux d’impôt adoptés ou ***quasi-adoptés*** à la date de clôture de chaque exercice.

- Tous les montants résultant d’une modification de taux d’imposition sont comptabilisés au compte de résultat de l’année où la modification de taux est votée ou ***quasi-votée***.

Haven't come across this particular use before, and am a little short of ideas. Quasi-adopted...surely not?
Change log

Jun 23, 2008 10:20: Juliette Scott Created KOG entry

Proposed translations

21 hrs
Selected

awaiting introduction

http://www.londonhousing.gov.uk/doc.asp?doc=19441&cat=2512

Or if you want to be more tentative
"under consideration"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hard to award points when there were quite a few good suggestions. In the end I went with "awaiting imminent introduction". Thanks to all!"
+7
5 mins

quasi/almost

These are the two possibilities offered by the Baleyte (et autres) Dictionnaire Economique et Juridique, page 211, "quasi".

Personally I use "quasi" in these types of contexts.
Peer comment(s):

agree cjohnstone : or nearly?
6 mins
Also...thank you, Catherine.-
agree swanda
7 mins
Thank you, swanda.-
agree Evelyne Trolley de Prévaux
7 mins
Thank you, Evelyne.-
agree Nitin Goyal
1 hr
Thank you, Nitin.-
agree Jean-Claude Gouin : quasi/almost/nearly ...
2 hrs
Thank you.-
agree Scribae-Ling (X)
5 hrs
Thanks, Michelle.-
agree Enrique Huber (X)
10 hrs
Gracias, Enrique.-
Something went wrong...
9 mins

partially

Not entirely sure but this may fit the context for the first instance of "quasi"
Something went wrong...
15 mins

Apparently/as though

Miguel is thinking of casi or cuasi in Spanish. Latin and Italian use quasi of course. But here there is another meaning:

apparently, as though, as if . They could have written "presque" and saved us the heaache!
Something went wrong...
22 mins

virtually

Another option, along the same lines as 'quasi/almost', which I also think is OK
Something went wrong...
53 mins

about to be voted (cf. explications ci-dessous)

quasi=quasiment
Cela veut dire sans doute que pour le calcul des impôts différés, on tient compte du taux en vigueur. Si, à la clôture de l'exercice, le taux est sur le point d'être modifié (loi de finances en cours d'examen au parlement par exemple), on retient le taux qui est sur le point d'être voté ou adopté par les parlementaires




--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-06-18 13:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

OR ***ABOUT TO BE ADOPTED*** FOR THE RATE
Something went wrong...
1 hr

quasi

If it's in a financial report, a little latin may be allowed. It seems to have the idea of "more or less", "practically"
Something went wrong...
+1
13 hrs

(adopted or) all but (adopted)

Meaning there is reasonable certainty that the tax rates will be adopted after the balance sheet date, and the company would be foolish to ignore them on a technicality.
Peer comment(s):

agree Charlie Bavington : No expert, but I thought this was the general idea. However, I do wonder whether something with 'imminent' or 'pending' might sound a little more formal? The Fr source seems quite common for a/cs, but I found no good Eng versions during a v quick search.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search