Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Compartiment du Marché Libre
English translation:
Free Market Compartment
Added to glossary by
Richard Quinn
Dec 2, 2005 12:25
18 yrs ago
3 viewers *
French term
Compartiment du Marché Libre
French to English
Other
Finance (general)
This relates to the Paris Euronext stock exchange, and its' "Compartiment du Marché Libre", does anyone know how this is normally translated?
Many thanks in advance for your help!
Many thanks in advance for your help!
Proposed translations
(English)
4 +2 | Free Market Compartment | Richard Quinn |
4 | OTC listing | Kaisa Pankakoski |
Proposed translations
+2
16 mins
French term (edited):
Compartiment du March� Libre
Selected
Free Market Compartment
this is the translation given by Euronext. A "compartiment" is also a market "segment", but Euronext prefer compartment
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-02 12:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
"Free Market compartment - Most relevant sections
compartment A compartment B
compartment C Managing board " http://www.euronext.com/sitesearch/0,5371,1732_4849749,00.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-02 12:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
"Free Market compartment - Most relevant sections
compartment A compartment B
compartment C Managing board " http://www.euronext.com/sitesearch/0,5371,1732_4849749,00.ht...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Free market compartment" it is so, many thanks for your help Richard!"
6 mins
French term (edited):
Compartiment du March� Libre
OTC listing
a
Something went wrong...