Glossary entry

French term or phrase:

BEC > ballon d'eau chaude

English translation:

calorifier

Added to glossary by Tony M
Jun 12, 2017 10:35
7 yrs ago
2 viewers *
French term

BEC

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Same document as before - specs for electrics for a refurbishment project. This comes after a list of the kitchen/cafeteria equipment which will need to be supplied with power from the installation:

Le raccordement des BEC sera réalisé par le lot plomberie sur l’attente laissée par le présent lot.

I can't find any references to BEC and cannot guess what the initials stand for.

Many thanks in advance for any suggestions...
Proposed translations (English)
1 +1 calorifier
Change log

Jun 22, 2017 20:04: Tony M Created KOG entry

Discussion

jleriche (asker) Jun 22, 2017:
By way of info, previous sentences were:

Pour les points de mise à disposition de ces alimentations prendre en compte le carnet de plans joint EL.01.

Ces câbles seront mis en œuvre par l’intermédiaire des cheminements créés à ces travaux. Sauf indication contraire, ils seront de type U1000RO2V et aboutiront dans des boitiers de dérivations.

New paragraph just after on totally different subject.
Graeme Jones Jun 13, 2017:
+Context Could you give the sentence before and after this one, just to give us a little more - and that would help validate Tony's good guess?

Proposed translations

+1
10 mins
French term (edited): BEC > ballon d'eau chaude
Selected

calorifier

It is just possible it might be this — it would account for the tie-up with plumbing.

You may be able to glean further clues from e.g. the power consumption of these devices.

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2017-06-12 10:47:07 GMT)
--------------------------------------------------

The only thing that puzzles me slightly is why it should be plural? Perhaps there are several different kitchen areas, each with their own?

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2017-06-12 14:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

Although it's not the same, of course, you may cf. the FR acronym ECS = eau chaude sanitaire > domestic hot water = DHW

So at least there's a precedent for the EC part ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2017-06-12 14:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

Well lookee here:

BEC - Ballon d'Eau Chaude, France | Sigles.net
https://www.sigles.net/sigle/bec-ballon-d-eau-chaude
Fiche du sigle BEC - Ballon d'Eau Chaude, France.

...and quite a few other examples citing it on Google.

My C/L just shot up!

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2017-06-22 20:06:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Note that in a domestic / residential context, we'd more colloquially refer to this as an 'immersion heater / tank' or 'hot water cylinder' (as well as other terms).

'Calorifier' is specifically used in professional / commerical / industrial context (as may be Asker's case here) and generally refers to a large unit capable of supplying large quantities of hot water, e.g. to one or more professional catering kitchens.
Note from asker:
Many thanks - I'm sure that's it and it seems so obvious now!
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : ça semble être un acronyme ici
1 hr
Yes, of course it is, as I said above: BEC > ballon d'eau chaude
agree philgoddard : We can't be certain, but this is a strong possibility.
3 hrs
Thanks, Phil! Yes, whence my low C/L; but the combination of kitchen / plumbing / electricity gives a pretty good hint. / And subsequent research confirms beyond reasonable doubt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search