Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
départ IM EDF
English translation:
IM EDF feed
Added to glossary by
mediamatrix (X)
Sep 25, 2011 13:23
12 yrs ago
French term
départ IM EDF
French to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
2.2.5.2 Traitement SEPAM
Sur déclenchement d’une protection C13-100, le SEPAM ouvre le disjoncteur DM2 et maintient la commande d’ouverture jusqu’à l’acquittement par l’opérateur.
2.2.5.3 Traitement automate
L’inhibition de la fermeture automatique du disjoncteur DM2 et du départ IM EDF.est maintenu après un défaut C13-100 L’inhibition de la fermeture automatique est remise à 0 lorsque les appareils sont détectés fermés. Cette disposition oblige l’opérateur à refermer chaque appareil manuellement après un défaut C13-100.
Sur déclenchement d’une protection C13-100, le SEPAM ouvre le disjoncteur DM2 et maintient la commande d’ouverture jusqu’à l’acquittement par l’opérateur.
2.2.5.3 Traitement automate
L’inhibition de la fermeture automatique du disjoncteur DM2 et du départ IM EDF.est maintenu après un défaut C13-100 L’inhibition de la fermeture automatique est remise à 0 lorsque les appareils sont détectés fermés. Cette disposition oblige l’opérateur à refermer chaque appareil manuellement après un défaut C13-100.
Proposed translations
(English)
4 | IM EDF feed |
Jennifer Levey
![]() |
Change log
Sep 30, 2011 11:22: mediamatrix (X) Created KOG entry
Proposed translations
33 mins
Selected
IM EDF feed
My reading ...
'IM EDF' is no doubt a coded reference to a facility operated by EDF, and should not be translated.
hypothetical example, assuming its in France: feed for the 'EDF facility at Ile de Marne'
What the facility is (power station?, hydroelectric dam?, switch station?, etc.) and wether its a feed 'to' or 'from' is unclear from the short extract from the document.
'IM EDF' is no doubt a coded reference to a facility operated by EDF, and should not be translated.
hypothetical example, assuming its in France: feed for the 'EDF facility at Ile de Marne'
What the facility is (power station?, hydroelectric dam?, switch station?, etc.) and wether its a feed 'to' or 'from' is unclear from the short extract from the document.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I suspect IM describes the tech. function, and it's probably EDF IM feed, or IM feed for / to EDF
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/4530040
may give us some clues as to what this 'IM' is.
As the context gradually trickles through, I'm wondering if this couldn't be something along the lines of 'isolateur manuel' --- it certainly seems to be something to do with switching, as it appears alongside other switching devices, and is often 'fermé'