Glossary entry

French term or phrase:

cartérisé

English translation:

enclosed

Added to glossary by janisct
Nov 6, 2007 16:26
16 yrs ago
2 viewers *
French term

cartérisé

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng electronics
'une tete de traitement comportant un ensemble acoustique cartérisé'
refers to a device transferring electrical energy into mechanical vibration, which has 'a treatment head comprising a xxxx acoustic unit'

Discussion

janisct (asker) Nov 6, 2007:
I think we can rule out 'cauterised' now, as the spelling is indeed different. I'm leaning towards enclosed, unless anyone has any other suggestions
janisct (asker) Nov 6, 2007:
Well, there's quite a difference between cuaterising and enclosed. Which to choose... Any more suggestions?

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

enclosed

"carter" is a machine casing, crankcase, or enclosure. I think cartérisé just means the acoustic head is in a housing or enclosure.
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Housed in.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
2 hrs

encapsulated

'cartérisé' is one of those French words that cannot be reliably translated unless you have a picture.

I suggest 'encapsulated' - it's as good a guess as anyone else's!
Something went wrong...
5 hrs

cased

We some times talk about a 'cased' assembly, as M/M has said, it's one of those words where you really need to see it to know for sure.

Although I can see this isn't quite the context here, we do sometimes talk about a 'soundproof casing OR housing' (as Bourth has said)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search