Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
colsonnage
English translation:
attachment of cable ties
Added to glossary by
Mark Nathan
Dec 1, 2006 13:49
17 yrs ago
4 viewers *
French term
colsonnage
French to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
cabling
Les prises étant des doubles prises, chacune des doubles prises est alimentée par un câble double (DUAL).
Toutefois, le raccordement en tant que tel des câbles aux prises et aux panneaux de brassage ne fait pas partie de la présente entreprise.
L'entrepreneur veillera donc à réaliser un repérage précis des câbles (à soumettre). Un soin tout particulier sera donc apporté à ce repérage de même qu'au colsonnage des câbles dans les faux plafonds.
Toutefois, le raccordement en tant que tel des câbles aux prises et aux panneaux de brassage ne fait pas partie de la présente entreprise.
L'entrepreneur veillera donc à réaliser un repérage précis des câbles (à soumettre). Un soin tout particulier sera donc apporté à ce repérage de même qu'au colsonnage des câbles dans les faux plafonds.
Proposed translations
(English)
4 +1 | attachment | Tony M |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
attachment
In that case, Mark, I would suggest you do NOT use the proprietary name (unlikely to be well-known to the target readership), nor to use the EN equivalent (Tywrap®, for example), but rather to go for something neutral like 'attachment'; you can't really say 'cable-tying', though I suppose you could say 'attachment (using cable ties)'
After all, the key point is that they should be securely attached so they can't fall down!
After all, the key point is that they should be securely attached so they can't fall down!
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: http://www.rs-components.co.nz/1/72844656-COLSON-CABLE-TIE-3...
21 hrs
|
Thanks, Alex! I had no idea they were made by my local firm!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Tony, and Alex for the link"
Discussion