Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Revêtements d\'étanchéité intrados de cuvelage
English translation:
Formwork for a waterproof layer on the intrados
French term
Revêtements d'étanchéité intrados de cuvelage
Link > http://www.etandex.fr/travaux-speciaux/ouvrages-enterres-en-...
3 | formwork for a waterproof layer on the intrados | freekfluweel |
5 -1 | Roofing underside of casing | Salih YILDIRIM |
Jul 15, 2012 06:25: Evans (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Tony M, Mathilde Renou, Evans (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
formwork for a waterproof layer on the intrados
http://www.merriam-webster.com/dictionary/intrados
http://www.wordreference.com/definition/intrados
Roofing underside of casing
The expression sounds odd. Revêtements d'étanchéité = membrane roof system |
Revêtements d'étanchéité can also be waterproof coating... |
disagree |
Kim Metzger
: Please explain. Asker wants to know how "intrados" should be translated.
45 mins
|
Too smart ask for! You'd better check Proz's decision to WAKE UP!
|
Something went wrong...