Glossary entry

French term or phrase:

Construction en agglo

English translation:

built with breeze blocks (UK) or cinder blocks (US)

Added to glossary by Catharine Cellier-Smart
Sep 2, 2010 08:10
14 yrs ago
6 viewers *
French term

Construction en agglo

French to English Other Construction / Civil Engineering
Les bâtiments auxiliaires sont tous à rezde-chaussée, de construction en agglo avec une surface totale de 1300m2.

http://www.uemoa.int/opportunites/AO/2010/27072010/Detail_Eu...
Change log

Sep 16, 2010 06:06: Catharine Cellier-Smart Created KOG entry

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

built with breeze blocks (UK) or cinder blocks (US)

although "agglo" can have several meanings, I've most commonly heard it refer to what we would call breeze/cinder blocks in English.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-09-02 08:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

see also
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bloc_de_béton
and
http://en.wiktionary.org/wiki/bloc_de_béton
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Or simply "concrete blocks" (parpaings).
14 mins
thank you Bourth
agree Marc Jordan (X)
20 mins
thank you Marc
agree Richard Hedger
44 mins
thank you Richard
agree B D Finch
1 hr
thank you B D !
agree chris collister : Confusingly (perhaps) "agglo" is also chipboard, but obviously not here!
4 hrs
I agree. Thanks Chris !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins

following (town) building norms

agglo = agglomération?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search