Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Construction en agglo
English translation:
built with breeze blocks (UK) or cinder blocks (US)
Added to glossary by
Catharine Cellier-Smart
Sep 2, 2010 08:10
14 yrs ago
6 viewers *
French term
Construction en agglo
French to English
Other
Construction / Civil Engineering
Les bâtiments auxiliaires sont tous à rezde-chaussée, de construction en agglo avec une surface totale de 1300m2.
http://www.uemoa.int/opportunites/AO/2010/27072010/Detail_Eu...
http://www.uemoa.int/opportunites/AO/2010/27072010/Detail_Eu...
Proposed translations
(English)
3 +5 | built with breeze blocks (UK) or cinder blocks (US) | Catharine Cellier-Smart |
1 | following (town) building norms | mimi 254 |
Change log
Sep 16, 2010 06:06: Catharine Cellier-Smart Created KOG entry
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
built with breeze blocks (UK) or cinder blocks (US)
although "agglo" can have several meanings, I've most commonly heard it refer to what we would call breeze/cinder blocks in English.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-09-02 08:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
see also
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bloc_de_béton
and
http://en.wiktionary.org/wiki/bloc_de_béton
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-09-02 08:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
see also
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bloc_de_béton
and
http://en.wiktionary.org/wiki/bloc_de_béton
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins
following (town) building norms
agglo = agglomération?
Something went wrong...