Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
\"réadmissible\"
English translation:
permitted to proceed
Added to glossary by
joanna menda
Jun 22, 2020 21:06
4 yrs ago
40 viewers *
French term
"réadmissible"
French to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
University transcript
Hi,
I am currently doing a certified translation of a canadian transcript from the "Université de Moncton"
After the first 3 semesters I have "Réadmissible" in quotation marks and then the last semester I have "exclu du programme"
Would "réadmissible" be "permitted to proceed" or "academic renewal"?
As it is a certified translation I would like to stay as close to the original.
This is for Australia.
Thanks
Joanna
I am currently doing a certified translation of a canadian transcript from the "Université de Moncton"
After the first 3 semesters I have "Réadmissible" in quotation marks and then the last semester I have "exclu du programme"
Would "réadmissible" be "permitted to proceed" or "academic renewal"?
As it is a certified translation I would like to stay as close to the original.
This is for Australia.
Thanks
Joanna
Proposed translations
(English)
3 +1 | permitted to proceed | Lisa Rosengard |
3 | renewal of academic eligibility | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
permitted to proceed
Another possible definition is 'accepted as a returning student to a course of study'.
Peer comment(s):
agree |
Michael Grabczan-Grabowski
: That's exactly what I was going to say. This is the phrase used on my own university transcript.
1 min
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
16 mins
renewal of academic eligibility
https://catalog.georgiasouthern.edu/undergraduate/academic-r...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-22 21:34:29 GMT)
--------------------------------------------------
This applies to students who have earned substandard scores on exams or for courses, and you have stated that the student in question was "exclu du programme".
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-22 21:34:29 GMT)
--------------------------------------------------
This applies to students who have earned substandard scores on exams or for courses, and you have stated that the student in question was "exclu du programme".
Discussion
7.3.6 Comment faire pour savoir si je suis en période probatoire?
Vérifie ton statut d’inscription à la fin de chaque session. Pour ce faire, connecte-toi à ton compte MANIWeb en cliquant sur « Connexion à mon compte », puis inscrit ton NI (A00-) dans la case « NI utilisateur » et ton mot de passe dans la case « NIP », puis clique sur connexion. Clique ensuite sur « Renseignements étudiants », sur « Inscription », sur « Statut des inscriptions », puis choisis la session appropriée. Selon ton rendement académique, il sera indiqué : « Réadmissible », « Période probatoire » ou « Exclu du programme ». Pour les trois statuts, il se peut que des remarques soient ajoutées, c’est à la discrétion de ta faculté. Tu peux avoir accès à ces remarques en cliquant sur « Commentaires admission/réadmission », sous le menu « Inscription ». Pour plus d’information, rencontre la vice-doyenne ou le vice-doyen de ta faculté ou prends rendez-vous avec le service d’orientation.
Another link:
https://www.umoncton.ca/umcm-appuisoutien/node/26/printable/...