Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
artisanal vs. libéral
English translation:
skilled-trade vs. professional (contractors)
French term
artisanal vs. libéral
Can someone explain the difference to me, please? Many thanks.
3 | skilled-trade businesses vs. professional practices (US English) | MatthewLaSon |
4 | trade vs. professional | jmleger |
Feb 27, 2011 16:39: Stéphanie Soudais (X) changed "Field (specific)" from "Insurance" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
skilled-trade businesses vs. professional practices (US English)
To me, "entreprises libérales" are professional practices (self-employed professional with a practice in medicine, law, engineering, etc)
entreprises artisinales = skilled-trades business
Both imply that they are SMALL in nature (not need to mention size in translation, imho)
For everyone in the contracting or skilled trades business - THIS is the way to operate. Jim came out to our house the same day we reported a sewage backup. ...
www.yellowbot.com/jim-peterson-plumbing-inc-berkley-mi.html -
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-27 18:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://archives.cnb.avocat.fr/PDF/Observatoire/Lorraine I.pd...
trade vs. professional
Reference comments
Liberal professions in France - the 'unregulated' ones
Pour l'administration fiscale : personnes qui pratiquent, en toute indépendance, une science ou un art et dont l'activité intellectuelle joue le principal rôle.
Leurs recettes doivent représenter la rémunération d'un travail personnel.
Cette catégorie regroupe, les professions qui exercent une activité ni commerciale, ni artisanale, ni industrielle, ni agricole et... n'entrent pas dans le domaine des professions libérales réglementées."
So, whereas Germany apparently recognises translating/interpreting *explicitly* in its tax code as a liberal profession, France does it by elimination.:-)
We are defined by what we aren't: we don't do commerce, we aren't skilled craftsmen, we don't manufacture, we don't farm … and we aren't members of the 'real' liberal professions that get all the attention at EU level.
Hi Bob, where are my manners? Six years later, I thank you for the info. |
Information about types of businesses
http://www.apce.com/
[Agence pour la création d'entreprises]
--------------------------------------------------
Note added at 2418 jours (2017-10-11 21:13:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Stephanie! Your thanks are appreciated at any time :-)
Thanks Tony... I'm using this again six years later and realize I never thanked you! |
Discussion
Personally, I haven't worn a dress shirt at work since I became a freelance 20 years ago. :-)
As I understand it, 'libéral' refers to certain activities that might or might not be 'one-(wo)man bands', but are more in line with what would be 'freelance professionals' in EN, e.g. doctors, architects, surveyors, ... and translators, as it happens!