Glossary entry

French term or phrase:

..estimation fonction di

English translation:

estimate/estimation based on...

Added to glossary by DCypher (X)
Dec 10, 2005 12:44
18 yrs ago
1 viewer *
French term

..estimation fonction

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) contracts/treatment of waste water
Pour la facture d'acompte (premier semestre), l'assiette de consommation pour le volume distribué est calculée sur une estimation fonction des 2 derniers relevés (en général 50 % de l'année passée - valeur pouvant varier suivant les contrats de délégation).

Is "estimation fonction" a phrase in itself or should it be "estimation en fonction des..."?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): df49f (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

estimate/estimation (based on the last 2....) or (which is a function of the last 2..)

The french is alternative phrasing for the same thing...as you suggest
Peer comment(s):

agree Gayle Wallimann
2 mins
agree Charlie Bavington : "based on" probably more common
15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help Paul!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search