Glossary entry

French term or phrase:

domaine de vol

English translation:

flight envelope, aerodynamic envelope

Added to glossary by Stephanie Mitchel
Mar 6, 2004 21:00
20 yrs ago
2 viewers *
French term

domaine

French to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space helicopter
In a preliminary report on a helicopter accident, in an e-mail from s/o who has examined the scene:

"les pales sortant totalement de leur domaine, donc n'étant plus commandée aerodynamiquement."

Could I say that the blades had completely come out of their range, or is that not concrete enough?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

envelope

... is the more likely technical term, used in your exact context in the reference.
More generically, 'domaine de vol' = flight envelope, for the range of manoeuvring of an aircraft.
Peer comment(s):

agree Tom Bishop : But I suspect that we are looking at "aerodynamic envelope" rather than "flight envelope" in this context.
9 hrs
Yes, that is clear from the reference.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins

field

the blades function was out of its field of application hence unable to assume their designed role.
Peer comment(s):

agree chaplin
12 mins
cheers
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
cheers
agree moya
11 hrs
cheers.
Something went wrong...
14 hrs

were not appropriately installed which led to

another take
Something went wrong...
21 hrs

envelope

domaine = in this context, probably "envelope" - usually "flight envelope" (the combination of height/speed/manoeuvre etc within which the helicopter can operate).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search