Glossary entry

French term or phrase:

tenue

English translation:

hold/for maintaining

Added to glossary by Louisa Tchaicha
Jan 13, 2016 11:40
8 yrs ago
1 viewer *
French term

tenue

French to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Au moins trois ferrures sont réparties sur la circonférence de la nacelle, en périphérie du cadre avant pour assurer un minimum de tenue équilibrée d’un cadre externe d’appui du capot de soufflante. Dans l’exemple de la Figure 1, quinze ferrures sensiblement radiales sont disposées entre un cadre avant 1 et un capot de soufflante 3. Une section représentée à la partie supérieure de la Figure 1 est interrompue pour le passage du pylône de fixation de la nacelle à l’aéronef.
Change log

Jan 18, 2016 09:25: Louisa Tchaicha Created KOG entry

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

hold/for maintaining

"...at the periphery of the front frame to ensure minimum hold/to maintain the ...."

in this field and in a patent, this is what I'd use :)
Peer comment(s):

agree philgoddard
4 hrs
Thank you
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

stand

Suggestion
Something went wrong...
58 mins
French term (edited): pour assurer un minimum de tenue équilibrée d’un cadre externe d'appui...

to ensure a sufficient balance of an external frame supporting the...

le concept ici est celui de "minimum de tenue équilibrée" signifiant "maintaining a minimal/sufficient balance"
Something went wrong...
5 hrs
French term (edited): tenue équilibrée

balanced restraint

'tenue' connotes 'holding something' — and because we are lacking suitable synonyms in technical EN, I believe 'restraint' is possible in this context, since it seems the purpose of this 'thing' is to hold 'something else' in place.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search