Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
gain de masse
English translation:
mass gain
Added to glossary by
Didier Fourcot
Feb 8, 2014 15:21
10 yrs ago
1 viewer *
French term
gain de masse
French to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
propulsion assembly
Hello,
"Un autre but de la présente invention est de proposer un ensemble propulsif d'aéronef qui limite efficacement la distorsion du turboréacteur tout en offrant un gain de masse relativement aux ensembles de suspension existants, améliorant ainsi significativement les performances du turboréacteur de l'ensemble propulsif. I l est également désirable de pallier à l'usure du turboréacteur avec un ensemble propulsif d'aéronef dont l'ensemble de suspension est simple, efficace et facile à monter."
is this a gain in mass as in heavier? I'm not sure if I'm understanding this properly
Thank you
"Un autre but de la présente invention est de proposer un ensemble propulsif d'aéronef qui limite efficacement la distorsion du turboréacteur tout en offrant un gain de masse relativement aux ensembles de suspension existants, améliorant ainsi significativement les performances du turboréacteur de l'ensemble propulsif. I l est également désirable de pallier à l'usure du turboréacteur avec un ensemble propulsif d'aéronef dont l'ensemble de suspension est simple, efficace et facile à monter."
is this a gain in mass as in heavier? I'm not sure if I'm understanding this properly
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +1 | mass gain |
Didier Fourcot
![]() |
2 -1 | increase in weight |
Sandra & Kenneth Grossman
![]() |
Change log
Feb 17, 2014 08:21: Didier Fourcot Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
mass gain
Obvious translation is right in this case: this is a gain because any mass saving is a gain in an aircraft, and "mass" properly specified in source is better than "weight": it does not depend on the altitude, when the weight does vary for a same mass
Peer comment(s):
agree |
Daryo
50 mins
|
agree |
patrickfor
: yes!
3 hrs
|
disagree |
chris collister
: Maybe so (or not), but "mass gain" is ambiguous at best and misleading at worst. The expression is "gain de masse" not mass saving. It may, possibly, be correct in FR, but not in EN
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you once again!"
-1
1 hr
increase in weight
limits the distorsion... thereby increasing the capacity of the suspension system to meet more weight
The "weight increase" relates to the increased payload capacity not to an actual gain in weight.
I don't understand how this works.
The "weight increase" relates to the increased payload capacity not to an actual gain in weight.
I don't understand how this works.
Discussion