Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
direction d\'écoulement
English translation:
Direction of flow/ Flow direction
Added to glossary by
Louisa Tchaicha
Jul 13, 2012 13:09
12 yrs ago
French term
direction d'écoulement
French to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
modulation du débit mass
Hi again,
In my doc., I have "un écoulement de gaz", translated in the abstract as "gas stream", however, further on in the doc, there is mention of "Direction principale d’écoulement", I should normally translate by "main flow direction" or should I stick with "stream" and put "main stream direction"? and in this case can "s'écoulant" be translated by "streaming"?? insteading of flowing?
I apologize in advance if my questions are..daft
Here is one of the sentences including it:
"Utilisation d'un dispositif selon l'une quelconque des revendications 7 à 14 pour contrôler un écoulement principal (13), l'écoulement principal (13) s'écoulant suivant une direction principale (14) d'écoulement, le dispositif émettant un jet de gaz (18) suivant une direction d'écoulement (9) sécante ou parallèle à la direction principale (14) d'écoulement, le débit massique du jet de gaz (18) étant modulé par le dispositif.
Thank you
In my doc., I have "un écoulement de gaz", translated in the abstract as "gas stream", however, further on in the doc, there is mention of "Direction principale d’écoulement", I should normally translate by "main flow direction" or should I stick with "stream" and put "main stream direction"? and in this case can "s'écoulant" be translated by "streaming"?? insteading of flowing?
I apologize in advance if my questions are..daft
Here is one of the sentences including it:
"Utilisation d'un dispositif selon l'une quelconque des revendications 7 à 14 pour contrôler un écoulement principal (13), l'écoulement principal (13) s'écoulant suivant une direction principale (14) d'écoulement, le dispositif émettant un jet de gaz (18) suivant une direction d'écoulement (9) sécante ou parallèle à la direction principale (14) d'écoulement, le débit massique du jet de gaz (18) étant modulé par le dispositif.
Thank you
Proposed translations
(English)
5 -2 | Direction of flow |
Salih YILDIRIM
![]() |
4 | guidance of flow/efflux channelling |
Alison Billington
![]() |
3 | efflux course |
Laurence Fogarty
![]() |
Proposed translations
-2
1 hr
Selected
Direction of flow
Imho
Note from asker:
Thank you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Salih"
7 hrs
efflux course
I suggest the word 'efflux' rather than 'flow' as you are writing about a gas rather then a liquid, but also because trying to translate the part of your sentence " l'écoulement principal (13) s'écoulant suivant une direction principale (14) d'écoulement" is difficult with 'flow'. My suggestion : "The main efflux outflowing (qui s'écoule=outflows) and following a primary efflux course"....
18 hrs
guidance of flow/efflux channelling
'Direction' is 'management' or 'guidance' and not 'direction' (one of the faux amis)
Note from asker:
Hi, in this case it's direction as the image shows the (14) with an arrow.. |
Something went wrong...