This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 13, 2012 07:41
12 yrs ago
2 viewers *
French term
dispositif de modulation du débit massique d'un écoulement de gaz
French to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
lettre officielle d'une d
Good morning,
"On connait des actionneurs à jets synthétiques tels que décrits dans le document ..Cependant, ces actionneurs ne permettent pas de produire des micro-jets à vitesse élevée.
On connait également des actionneurs qui fonctionnent à l'aide de vannes. Ces actionneurs peuvent produire des micro-jets présentant une grande vitesse d'éjection mais ils ne peuvent pas travailler à fréquence élevée."
These actuators may generate microjets with a high effective exhaust velocity...?
Is this the correct term? couldn't find it in the GDT, but got it from wikipedia:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Équation_de_Tsiolkovski
Thank you
"On connait des actionneurs à jets synthétiques tels que décrits dans le document ..Cependant, ces actionneurs ne permettent pas de produire des micro-jets à vitesse élevée.
On connait également des actionneurs qui fonctionnent à l'aide de vannes. Ces actionneurs peuvent produire des micro-jets présentant une grande vitesse d'éjection mais ils ne peuvent pas travailler à fréquence élevée."
These actuators may generate microjets with a high effective exhaust velocity...?
Is this the correct term? couldn't find it in the GDT, but got it from wikipedia:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Équation_de_Tsiolkovski
Thank you
Proposed translations
(English)
5 -1 | Diffuser | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
-1
52 mins
Diffuser
Note from asker:
thanks Salih for the interesting link, please tell me what is "diffuser" the translation of? (I'm sorry I accidentally put the field ofmy question instead of the actual term) so I'm not sure what "diffuser" is in French, Thank you :) |
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: A translation of "vitesse d'éjection" is required./A response to loulou's question would be nice.
3 hrs
|
I used to a technnical Instructor in TUAF!
|
Discussion
http://www.eclecticspace.net/poppop/jy/moteur_pop-pop_V2.pdf
http://www.eclecticspace.net/poppop/jy/pop-pop_engine_V2.pdf
Chris, I have teh translated abstract and "écoulement de gas "is translated as "gas stream"