Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
format
English translation:
cut sheet, sheet (aircraft production)
French term
format
Tous les 10 **formats **(numéro de série dont le chiffre unitaire est 1, i;e; N° 1, 11, 21, ...) trois éprouvettes de flexion 610 (SR) x 76 sont découpées dans le **format.**
Dans l’impossibilité de découper des éprouvettes au n° de **format** identifiées 1, 11,
etc ..., les éprouvettes seront découpées au numéro de lot suivant (ex : N° 22).
Les épaisseurs et les masses de ces éprouvettes sont relevées et l’agent du service contrôle procède aux trois essais de flexion.
Les conditions et les moyens d’essais utilisés sont ceux définis par les spécifications AIRBUS. Les essais sont réalisés sur les éprouvettes non vieillies.
I'm not sure how to translate this! Is it just "panel" or is there another specific term?
TIA
3 | cut sheet, sheet | Charles Hawtrey (X) |
5 +2 | format | kashew |
5 | format reference number | kashew |
3 | size reference number | christian landais |
Jun 10, 2008 17:19: Charles Hawtrey (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/67306">MurielP (X)'s</a> old entry - "format"" to ""cut sheet, sheet""
Jun 10, 2008 17:20: Charles Hawtrey (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/614865">Charles Hawtrey (X)'s</a> old entry - "format"" to ""cut sheet, sheet""
Proposed translations
cut sheet, sheet
size reference number
You can use panel (probably in composite material as in UAV's; here Airbus)
Check SAGEM or EADS sites
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-06-04 11:23:46 GMT)
--------------------------------------------------
I would not use format at all
format reference number
Christian is right! But I think "format" is just a tad better than his "size"
Something went wrong...