Jan 23, 2015 15:01
9 yrs ago
4 viewers *
French term

le tribunal a joint l'incident au fond

French to Dutch Law/Patents Law (general)
Attendu qu'une exception de nullité a été soulevée par le prévenu relative à la procédure antérieure à l'acte de saisine ; que le tribunal, après avoir entendu les observations des parties, a joint l'incident au fond,

Discussion

Stieneke Hulshof Jan 23, 2015:
Ook in de Engelse context was dit eerder op Proz http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/5257...
Stieneke Hulshof Jan 23, 2015:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/law_general/8619...

Deze zin is al vaker op Proz ter discussie geweest.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

het gerecht de zaak ten gronde heeft gevoegd

Overwegende dat [...];
dat het gerecht/de rechtbank [...] de zaak ten gronde gevoegd heeft,

Vgl.:

ORDONNANCE DU TRIBUNAL DE LA FONCTION PUBLIQUE DE L'UNION EUROPÉENNE (première chambre)
25 avril 2007
« Incident de procédure – Exception d’irrecevabilité – Jonction au fond »

« La demande tendant à statuer sur l’exception d’irrecevabilité est jointe au fond. »
(http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...


BESCHIKKING VAN HET GERECHT VOOR AMBTENARENZAKEN VAN DE EUROPESE UNIE (Eerste kamer)
25 april 2007
« Procesincident – Exceptie van niet-ontvankelijkheid – Voeging met zaak ten gronde »

ˮHet verzoek tot afdoening van de exceptie van niet-ontvankelijkheid wordt gevoegd met de zaak ten gronde.ˮ
(http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...


Par décision du 24 février 1989, la Cour ( quatrième chambre ) a décidé de joindre l' exception d' irrecevabilité au fond.
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX:619...

“Bij beschikking van 24 februari 1989 heeft het Hof ( Vierde Kamer ) besloten de exceptie met de zaak ten gronde te voegen.”
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=CELEX:619...


--------------------------------------------------
Note added at 1 dag18 uren (2015-01-25 09:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien beter: de rechtbank inzake het (proces)incident [...] de zaak ten gronde gevoegd heeft

L'incident - une exception de nullité a été soulevée
Peer comment(s):

agree sindy cremer : Oi... ik had hier een agree staan en voegde daar later een referentie ter onderbouwing aan toe; daar is kennelijk iets misgegaan, zie ik nu :( want alles was weg???? Sorry Roy, alsnog, want dit is idd het juiste antwoord.
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
2 hrs

de rechtbank heeft de uitspraak in het incident aangehouden tot de eindbeslissing

Ik ben geen specialist, maar vind de materie wel interessant en heb me er een beetje in verdiept.
Uit de eerdere bijdragen op Proz blijkt dat 'joindre au fond' kan betekenen dat een uitspraak over een incident wordt aangehouden tot de eindbeslissing in de hoofdzaak. Zie 'voorbeeldzinnen' en de door mij aangehaalde weblinks (Spaans) in de discussie.
Wat ook zou kunnen, maar daar ben ik minder van overtuigd: de rechtbank heeft zicht over het incident uitgesproken na de zaak grondig te hebben onderzocht

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2015-01-23 17:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

Andere voorbeelzin: La cour d'appel a décidé de "joindre l'incident au fond", c'est-à-dire de reporter sa décision jusqu'à l'issue du procès, a annoncé la présidente, Claudine Forkel.
http://www.20minutes.fr/france/823654-20111115-association-l...
Example sentence:

Autrement dit, \"joindre au fond\" signifie reporter toute décision au moment du jugement final.

Note from asker:
Bedankt voor je antwoord!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search