This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 26, 2012 12:51
11 yrs ago
1 viewer *
French term
demandes de libération
Non-PRO
French to Dutch
Bus/Financial
Human Resources
Dans le but de faciliter les demandes de libération introduites par les organisations syndicales et la gestion de celles-ci par notre service, nous avons développé un fichier.
Proposed translations
(Dutch)
5 | aanvragen tot voorwaardelijke invrijheidstelling | Henk Sanderson |
Proposed translations
3 hrs
aanvragen tot voorwaardelijke invrijheidstelling
Zie de webref: daar staat de vertaling al in
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-26 16:42:19 GMT)
--------------------------------------------------
De term "voowaardelijke" hoort er natuurlijk in dit geval niet bij...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-26 16:42:19 GMT)
--------------------------------------------------
De term "voowaardelijke" hoort er natuurlijk in dit geval niet bij...
Something went wrong...