Jun 23, 2020 08:56
4 yrs ago
15 viewers *
French term

Problématique

Not for points French to Chinese Other Education / Pedagogy méthodologie de recherche
Objectif - Problématique et sous-questions de recherche
博士论文写作中,如何翻译Problématique 一词,它与question de recherche如何在翻译中区分开来
Proposed translations (Chinese)
4 选题
4 中心问题

Proposed translations

489 days

选题

论文要研究的课题方向和课题范围
question de recherche研究的问题
Something went wrong...
553 days

中心问题

词典里problématique作名词时有两种义项:一是指哲学上的art de se poser des questions,这里不提;至于第二种,这里列出几种法文词典的解释:
1. construction conceptuelle thématique mettant en relation un certain nombre de problèmes et de questions qui dépendent les uns des autres
2. ensemble de problèmes dont les éléments sont liés.
3. ensemble des questions, des problèmes concernant un domaine de connaissances ou qui sont posés par une situation.
可以看出,以上释义都强调problématique是一组相互关联的问题,各问题的联系在于围绕共同的主题。但直接译作“主题”或“选题”还是不够的,也不便与question de recherche区分开来。

跳开词典,让我们看看这个词在现实生活和文本语境中如何使用。我们为什么强调problématique?因为它不只是一组主题相互关联的问题这么简单,更重要的是,它是一组值得思考、研究、探索的问题群,在于它有研究的价值。只有找准problématique,才会有projet。(DELF/DALF写作中的problématique虽然略有不同,但也是要找准了,才能让余下的论证有立足的根基。)

其实,problématique难以翻译的重要原因在于法汉两种语言的表述方式有差异(也都与英文不同,不然早就可以走法英再英汉的路线解决了)。如果我们跳开法语的语言形式,那上一段最后一句话汉语会怎么说呢?答案很明显了:只有具备问题意识,才会有合适的论文选题。

当然了,汉语的“问题意识”是不能直接用来翻译problématique的,法语problématique毋宁说是在问题意识下发现的有研究价值的真“问题”。如果可以意译而无须对应译成术语的话,这个解释够用了。至于对译的话,或许可以考虑“中心问题”的说法。problématique最重要的就是,它不是仅仅某个“主题”或“话题”,而是有根主线串起来的问题组,这些问题看来是复数的,实质上却应该是单数的,必须有个核心,而这个核心就是论文课题的“中心问题”,贯穿整项课题研究,统合所有分论详述。

附几个法语词的可行译法:
proposition 命题(逻辑命题,可以判断真假的陈述句)
thèse 论点(对某个问题的观点或主张,如“科技创新推动社会发展”)
sujet 论题(文章议论的问题,非完整句子,如“科技创新与社会发展”“论自由”)
thème, sujet 主题;话题
question de recherche 研究主题
problématique 中心问题(在问题意识下发现的有研究价值的真“问题”)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search