Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Save the date
Russian translation:
Не пропустите
Added to glossary by
Pristav (X)
Aug 26, 2006 07:15
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Save the date
English to Russian
Other
Other
Save the date (с указанием даты)
Proposed translations
(Russian)
1 +1 | => |
Pristav (X)
![]() |
5 | please see the explanation |
Sophia Hundt (X)
![]() |
4 +1 | Запомните дату! |
Smantha
![]() |
4 +1 | отметьте это число в календаре |
erika rubinstein
![]() |
3 +1 | сохранить дату |
Nadiya Kyrylenko
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
=>
Если речь об определенном предстоящем событии:
Не пропустите: <дата / событие>< событие / дата> {!}
Если о прошедшем:
Всегда в моей/нашей памяти: <дата / событие>< событие / дата> {!}
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-08-26 10:54:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
СПАСИБО, УВАЖАЕМАЯ НАТАЛЬЯ!
СПАСИБО ВСЕМ УЧАСТНИКАМ "МОЗГОВОГО ЭПИСТОЛЯРНОГО ШТУРМА"! :)
Не пропустите: <дата / событие>< событие / дата> {!}
Если о прошедшем:
Всегда в моей/нашей памяти: <дата / событие>< событие / дата> {!}
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-08-26 10:54:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
СПАСИБО, УВАЖАЕМАЯ НАТАЛЬЯ!
СПАСИБО ВСЕМ УЧАСТНИКАМ "МОЗГОВОГО ЭПИСТОЛЯРНОГО ШТУРМА"! :)
Peer comment(s):
agree |
Alexander Taguiltsev
: Не пропустите: ХХ По-моему, понятно, кратко и эмоционально.
18 mins
|
Спасибо, уважаемый Александр!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, этот вариант мне подошел больше всего."
10 mins
please see the explanation
It means "reserve that date for attending a certain event, put that date on your calendar" It could be a part of an invitation to a wedding, for example. (Forgive me if this is no news to you). I am sorry I am unable to think of a Russian equivalent in this case (my target language is English).
+1
12 mins
сохранить дату
Я бы сказала так.
Но совсем без контекста очень трудно понять о чём идёт речь. Выражение кажется простым. Но что-то здесь не так, раз вы задали этот вопрос.
--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2006-08-26 07:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
А может просто "запомнить день, дату"
Но совсем без контекста очень трудно понять о чём идёт речь. Выражение кажется простым. Но что-то здесь не так, раз вы задали этот вопрос.
--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2006-08-26 07:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
А может просто "запомнить день, дату"
+1
1 hr
Запомните дату!
Согласна с мнением Sophia Hundt, но предлагаю вариант по русски.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-08-26 08:51:03 GMT)
--------------------------------------------------
Кроме того, то выражение употребляется не только как часть приглашений на свадьбы и мероприятия, но служит им заголовком.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-08-26 08:51:03 GMT)
--------------------------------------------------
Кроме того, то выражение употребляется не только как часть приглашений на свадьбы и мероприятия, но служит им заголовком.
+1
1 hr
отметьте это число в календаре
мне кажется число более правильным чем дата
Discussion