Glossary entry

English term or phrase:

MLPA (multiplex ligation dependent probe amplification)

Russian translation:

мультиплексная амплификация лигированных зондов (MLPA®)

Added to glossary by Vadim Khazin
Jul 18, 2013 22:32
11 yrs ago
4 viewers *
English term

MLPA (multiplex ligation dependent probe amplification)

English to Russian Medical Medical (general) genetics
test for Prader-Willi / Angelman syndrome

Proposed translations

28 mins
Selected

мультиплексная амплификация лигированных зондов (MLPA®)

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
2 hrs

мультиплексная амплификация проб с помощью лигирования

Это самый распространенный вариант перевода. Встречаются также:

Мультиплексная амплификация, обусловленная лигированием
мультиплексная амплификация пробы, зависящая от лигирования
мультиплексной амплификации с лигированием - (2 раза)
метод мультиплексной лигаз-зависимой амплификации - (2 раза)
Мультиплексная лигазная проба-зависимая амплификация
мультиплексной амплификации лигированных фрагментов

Мультиплексная амплификация проб с помощью лигирования (англ. en: Multiplex Ligation-dependent Probe Amplification, MLPA) позволяет амплифицировать несколько участков ДНК с помощью одной пары праймеров.
http://www.miopatia.ru/forum/index.php?act=Print&client=prin...

Большие делеции - подтверждаются посредством мультиплексной амплификация проб с помощью лигирования (англ.: Multiplex Ligationdependent Probe Amplification, MLPA).
http://www.imd-berlin.de/fileadmin/_img/header/Erbl._Darmkre...

Другими вариантами для быстрого пренатального выявления анеу-
плоидии является количественная флуоресцентная полимеразная цеп-
ная реакция (QF-PCR), мультиплексная амплификация проб с помощью
лигирования и тестирование с помощью ДНК-микрочипов.
http://www.treegene.kz/wp-content/uploads/2012/11/aneup.pdf
Peer comment(s):

neutral Natalie : Проблема с таким вариантом состоит в том, что probe - это НЕ "пробы", а олигонуклеотидные зонды. Пробами обычно называют какие-то изучаемые образцы, а в данном случае это вовсе не так //Игорь, но здесь это действительно НЕ пробы!
8 hrs
Я знаю массу примеров (также, как и Вы), когда внутри словосочетаний слова переводятся не так, как по отдельности.
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

MLPA (multiplex ligation dependent probe amplifocation)

Метод MLPA (Мультиплексная амплификация лигазно-связанных проб

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2013-07-19 05:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

описка -amplification
Peer comments on this reference comment:

neutral Natalie : То же замечание, что и к ответу Игоря: probe - это НЕ "проба" (хотя звучит одинаково), это олигонуклеотидный зонд
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search