Jul 15, 2009 10:17
14 yrs ago
19 viewers *
English term

white label solution

English to Russian Marketing Marketing e-commerce
With a white label solution: Your organisation owns the client relationship, determines the service offering, and establishes pricing levels.
A white label partnership provides a fully branded turnkey CFD solution without the cost of developing and supporting a market-leading CFD product.
As a white label partner your organisation will maintain full client ownership and service level control. CMC Markets infrastructure will support your offering invisibly. White label partnerships can be implemented quickly and can provide multiple revenue streams.
White label partners need to meet a range of regulatory requirements, including a post 2003 Australian Financial Services Licence to make markets in derivatives and the ability to hold client funds.

Proposed translations

20 mins
Selected

(бизнес)-решение "White Label" (Белый лейбл) /партнерство в форме White Label

(бизнес)-решение "White Label" (Белый лейбл) /партнерство в форме White Label

Партнерство заключается в форме white label partnership. Идея в том, что одна компания использует продукт другой, продвигая его под собственным брендом (http://www.kroufr.ru/content/view/1510/83/)

В качестве партнера Вы можете оставить Ваш собственный персональный знак, и с этой целью мы, например, можем предложить Вам решение White Label (Белый Лейбл). На практике это означает, что Вы можете загрузить название и логотип Вашей компании, и они появятся там, где в настоящее время есть Dotpapers. (http://www.dotpapers.com/ru/become-a-partner/whats-in-it-for...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем!"
14 mins

продукция/услуга, которая выходит на рынок под другим брендом.

рабочий вариант, пока описательно...


Часто встречается вообще без перевода.

Может OEM?
Example sentence:

АЗМОЛ выполняет производственные работы «под этикеткой». То есть производит продукцию, которая выходит на рынок под другим брендом. Таког�

http://www.azmol.com/index.php?option=com_content&task=view&id=110&Itemid=248

Something went wrong...
20 mins

предложение о замене бренда разработчика своим брендом

.
Something went wrong...
12 mins

использование стороннего производителя

rough

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-07-15 10:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

или привлечение стороннего производителя

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-07-16 11:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

так по-моему и вписывается в текст. Хотя, конечно, саму концепцию можно описать как угодно, или даже нарисовать ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search