Glossary entry

English term or phrase:

off label use

Portuguese translation:

Off -Label use (Utilização em indicações não aprovadas).

Added to glossary by María Leonor Acevedo-Miranda
Oct 15, 2004 00:27
20 yrs ago
51 viewers *
English term

Discussion

mmutanen (asker) Oct 15, 2004:
modo de uso de medicamento se não houver tradução utilizarei:<no uso off-label de alfa bloqueadores>

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Off label use

Não traduza, é o termo consagrado, quer dizer que se trata de um medicamento que foi aconselhado para tratamento de outra doença mas que é utilizado para combater uma outra. Termo muito utilizado em doentes que tomam medicamentos para a Sida.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-10-15 01:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

Glossary of HIV/AIDS-Related Terms
OFF-LABEL USE
a Drug prescribed for conditions other than those approved by the FDA

http://www.aidsportugal.com/article.php?sid=1127


135. Risks For Children Given Off-Label Drugs
Doctors Guide, 31-05-2002 02:38
http://www.cijdelors.pt/wwwnew/noticias/health.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2004-10-15 01:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

só alguns medicamentos, antes de serem autorizados, eram submetidos a ensaios para se
verificar a possibilidade de serem administrados a crianças. Por esta razão, surgiu a prática de os médicos tratarem muitas crianças com medicamentos que na verdade só foram autorizados para adultos (\"off-label use\").
http://www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/envi/20020909...

Encontraram-se medicamentos não ap
rovados para uso em pediatria (unapproved), ou prescritos para indicações não aprovadas para grupos etários infantis (off-label) (critério 4), refletindo o reduzido número de ensaios clínicos
realizados envolvendo crianças.
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 13 mins (2004-10-15 11:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

Como muito bem sugere a Ana Almeida optaria então por:
Utilização em indicações não aprovadas.(OFF-LABEL USE)

De qualquer modo forneço-lhe AMPLA INFORMAÇÃO para escolher o que mais se adequa e, com FUNDAMENTO MÉDICO.
Peer comment(s):

disagree António Ribeiro : Retirei o meu 'absurdo'. No entanto, não vejo a maioria dos portugueses entenderem que o medicamento que vão tomar é um "off label use".
1 hr
E quem lhe garante que não é um estudo médico que nem chega ao conhecimento dos utentes, como me parece ser o caso.
agree Mariana Moreira : Pode-se sempre manter o inglês e entre parêntesis indicar uma explicação
9 hrs
Obrigada Mariana
agree airmailrpl : - tenho que dar o braço a torcer quando vencido ..aqui no Brasil é chuva todos os dias
5 days
Mais vale tarde do que nunca. Muito obrigada. Um abraço do Porto com ventos a 100 km à hora
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "De fato, nao eh para publico leigo. Utilizarei "uso off-label" testando a aceitação do cliente e por ser expressão mais curta"
+3
1 hr

uso de alfabloqueadores para indicações não aprovadas

O termo off-label é conhecido, mas não muito usado no Brasil. Se for para o português brasileiro, acho melhor "explicar" a expressão.
Peer comment(s):

neutral María Leonor Acevedo-Miranda : O termo é mais do que consagrado e creio que se for explicar vai tirar o impacto do termo.
21 mins
agree Ana Almeida : "off label use" = utilização em indicações não aprovadas, é a expressão também correcta em PT-PT
5 hrs
agree airmailrpl : -
6 hrs
agree Cristina Santos
16 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

uso outro do indicado na bula

É quando o medicamento é usado para QUALQUER uso além do indicado na bula. É o caso do Cytotec. Foi feito para úlcera e se usa mais para induzir aborto ou parto.
Reference:

m�dico

Peer comment(s):

neutral María Leonor Acevedo-Miranda : Caro Colega: Uso outro ???? Não ét Pt-Pt de certeza e se reparar o requerente é Português, logo traduz para o nosso mercado
9 hrs
agree Kathleen Goldsmith-Killing : ou uso "off label"
9 hrs
agree airmailrpl : -
5 days
Something went wrong...
+3
7 hrs

uso não previsto/indicado em bula

Outra sugestão.
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
10 hrs
Obrigada, Roberto.
agree airmailrpl : -
5 days
agree Diana Takehana
6622 days
Something went wrong...
7 hrs

emprego de alfabloqueadores para usos não indicados

off label use of alfa-blockers

emprego de alfabloqueadores para usos não indicados

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search