Sep 13, 2011 23:22
12 yrs ago
3 viewers *
English term

fixation impression

English to Italian Medical Medical: Dentistry materiali per impronte de
Come potrei rendere il termine nel seguente contesto?

"XXX, the A-silicone for uncompromisingly accurate impressions, is a medium viscosity impression material for the monophase impression technique.
With its initial hydrophilicity, high final hardness and optimal elasticity, it is particularly suited to fixation impression for combined prosthetic work and in implantology."

Impronta di fissazione?

Grazie mille!

Proposed translations

6 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 hr

impronta di bloccaggio/fissaggio

Qui c'è il termine "fixation" tradotto con "bloccaggio" ma credo che possa anche andar bene "fissaggio".

http://multimedia.3m.com/mws/mediawebserver?mwsId=66666UuZjc...
Something went wrong...
9 hrs

impronte per ribasature

se guardi lo stesso link che ha suggerito Elena, io ho trovato questa resa (però partendo dal tedesco Fixation)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search