Glossary entry

English term or phrase:

compensatory time off

Italian translation:

riposo compensativo

Added to glossary by Karen Rossi
Oct 11, 2012 14:24
12 yrs ago
17 viewers *
English term

compensatory time off

English to Italian Bus/Financial Human Resources
Hi everybody!
The context is HR policy of a great company: in particular the topic is Employee Bonuses. Is it possible to translate the above mentioned term with "riposo a titolo di compenso" or " riposo di compensazione"?
Many thanks!

Discussion

Colin Rowe Oct 11, 2012:
Interestingly... ... an almost identical German -> English question was asked earlier today.

In case the discussion there is of any use/interest, see:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/human_resources/...
Alessandra Zuin Oct 11, 2012:
Nemmeno io sono un'esperta del settore. In gergo è certamente più comune "recupero degli straordinari", ma avendo ricevuto 3 risposte uguali probabilmente il termine "tecnico" è quello.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

riposo compensativo

Compensatory time off is --
Time off with pay in lieu of overtime pay for irregular or occasional overtime work, or
When permitted under agency flexible work schedule programs, time off with pay in lieu of overtime pay for regularly scheduled or irregular or occasional overtime work.
http://www.opm.gov/oca/pay/html/comp.htm

Time off in lieu; compensatory time; or comp time refers to a type of work schedule arrangement that allows (or requires) workers to take time off instead of, or in addition to, receiving overtime pay. A worker may receive overtime pay plus equal time off for each hour worked on certain agreed days, such as bank holidays.
http://en.wikipedia.org/wiki/Overtime#Time_off_in_lieu

compensatory time: riposo compensativo.
Periodo di riposo concesso ad un lavoratore, spesso in modo informale, in compenso di lavoro straordinario effettivamente prestato.
[Economics & Business Picchi-Zanichelli]

IT "...o, in alternativa e su richiesta del lavoratore, un **riposo compensativo**"
EN "...or alternatively, if requested by the employee, **compensatory time off**."
http://www.fmach.eu/UploadDocs/6123_Contract_details_CCPL_Fo...
Note from asker:
Grazie mille!
Peer comment(s):

agree Danila Moro
46 mins
grazie Danila :-)
agree Colin Rowe : "Agree" for the most throughly researched answer :-)
54 mins
thanks Colin :-)
agree Valentina Parisi
6 hrs
grazie Valentina :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
7 mins

riposo compensativo

se si intende come recupero di ore lavorate extra

ciao
Note from asker:
Grazie mille!
Peer comment(s):

agree Francesco Cavallone : Credo proprio che sia il recupero degli straordinari
2 mins
agree Danila Moro
50 mins
agree Raffaella Berry : questo e' il termine standard in italiano, almeno a livello di pubblico impiego
2 hrs
grazie!
agree Thor3
4 hrs
agree Mari Lena
6 hrs
Something went wrong...
+1
7 mins

Riposo compensativo

Non sono un grande esperto del settore, quindi aspetto altre risposte

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-10-11 14:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diritto.it/art.php?file=/archivio/25316.html#
Note from asker:
Grazie mille!
Peer comment(s):

agree Danila Moro
49 mins
Grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search