Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Estate-representative monarchy (Сословно-представительная монархия)
Italian translation:
Monarchia governata da ceti rappresentativi (Stati generali)
English term
estate-representative monarchy
5 +1 | monarchia governata da ceti rappresentativi | Leonardo Marcello Pignataro (X) |
4 +5 | monarchia rappresentativa dei latifondisti | BdiL |
Jul 2, 2008 15:49: savaria (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jul 3, 2008 14:21: Leonardo Marcello Pignataro (X) Created KOG entry
PRO (3): BdiL, Leonardo La Malfa, savaria (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
monarchia governata da ceti rappresentativi
E' l'interpretazione data dalla storiografia sovietica (Zimin, Čerepnin, Ključevskij, ecc.) alla monarchia moscovita tra il XVI e il XVII secolo - l'epoca di Ivan Il Terribile per intenderci - per la presenza delle "zemskij sobor, le *assemblee del Paese* che presumibilmente riunivano i rappresentanti scelti (o eletti) dei vari ceti sociali e sono considerate le antesignane della versione russa dell'assemblea degli stati generali che all'epoca si riunivano in Francia, Spagna, Germania, Svezia e, naturalmente, in Polonia-Lituania" - ti sto citando da "Ivan il Terribile" di Isabel de Madariaga, storica della London University, in pubblicato da Einaud e ottimamente tradotto da Raffaella Fagetti. "[Gli storici sovietici] erano ossessionati dalle istituzioni rappresentative e dalla democrazia, concetti simbolo di un sistema politico moderno che furoreggiavano nel periodo in cui scrivevano. [A loro dire] l'assemblea di febbraio fu il primo *zemskij sobor* e la sua convocazione dimostrava che lo Stato russo si era trasformato in una ***monarchia governata da ceti rappresentativi*** e che era stato creato un organismo centralizzato delle classi sociali".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-02 20:12:19 GMT)
--------------------------------------------------
Per completezza ti riporto anche la definizione russa:
***Сословно-представительная монархия*** (estate-representative monarchy) - форма правления, предусматривающая участие сословных представителей в управлении страной (forma di governo che prevede la partecipazione dei rappresentanti dei ceti (Stati) all'amministrazione/governo di una nazione).
http://www.emc.komi.com/01/17/102.htm
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-03 04:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Volendo "ridurre" l'idea a concetti a noi più noti, è in pratica l'equivalente di "monarchia rappresentativa", appunto, o "consultiva", come per esempio teorizzata in epoca risorgimentale da noi.
monarchia rappresentativa dei latifondisti
Maurizio
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 mins (2008-07-03 15:34:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I am booking a modesty course off hand and tonight I'll review "Taxi driver" where Robert De Niro says "Are you talking to me?", because I seem unable to remember the tone he used... Later into the night I'll summon the barber for a shave while I read "Ivan grozhne" to make up my mind about the fate of the barber when he's done... Nichevò, kulak Marco!
Grazie Maurizio, Marco Barberi sa leggere, ma aveva bisogno di una risposta di tipo "enciclopedico", non "da dizionario". Fin lì ci arrivava da solo |
agree |
Mirelluk
18 mins
|
Grazie, Mirelluk (che sembra un'esclamazione di Pippo, ma è probabile che sia Mirell. + UK. Vecchia passione per gli indovinelli!). Maurizio
|
|
agree |
savaria (X)
18 mins
|
Grazie, Gabriele. Maurizio
|
|
agree |
luskie
2 hrs
|
Grazie, "luskie". Maurizio
|
|
agree |
Oscar Romagnone
2 hrs
|
Grazie Oscar. Maurizio
|
|
neutral |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
: Qui "estate" è nell'accezione di "stato, ceto" e "representative" in quella di "rappresentativa = consultiva" / Grazie a te per il giusto spirito di Kudoz!
13 hrs
|
Grazie, ho letto tutto l'excursus e soprattutto ho imparato tutte le accezioni di estate. Il parco contesto induceva a considerare il solo vero ceto abbiente (latifondisti), ma M.Barbieri sa leggere, no?! Vedrò anche le fonti in russo. Grazie del neutral
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
16 hrs
|
Očen spasibo, Claudia ;-) Maurizio
|
Something went wrong...