Feb 26, 2006 14:53
18 yrs ago
English term

vessel has no horizontal corregations

English to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime corregation
description

Discussion

Sergei Tumanov Dec 9, 2010:
corrugations 200% confidence here.
Jacques Bermond Feb 26, 2006:
Chère collègue,
De quoi s'agit-il?
Sylvie Pelissier (asker) Feb 26, 2006:
il est possible qu'il y ait une faute corrugations = cannelures pour un vaisseau ?
Tom Bishop Feb 26, 2006:
Should this read "corrugations"?
Do you have more context? E.g. type of vessel? Where? On the hull? Above or below the waterline? Internally? Is this a question of design specification or appearance following a collision or other incident?...

Proposed translations

10 mins
Selected

le navire n'a pas de corrégations horizontales

il semble que 'corrégation' soit une sorte de motif, de bande

http://www.umpa.ens-lyon.fr/home/http/deanum/Stages2003/stag...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-26 15:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

je me demande finalement s'il n'y aurait pas une faute car il existe le terme 'corrugation'
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
4 hrs

le bâtiment/vaisseau/navire n'a pas de nervures horizontales

Declined
Due to the lack of context, I really am almost guessing here. It would be helpful to know the type of vessel plus other info requested earlier. I have assumed the corrugations or lack thereof to be a design feature. (I assume that they could be used to strengthen certain areas of the hull, for example.)
Something went wrong...
Comment: "merci pour votre contribution !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search