Nov 4, 2009 14:07
14 yrs ago
1 viewer *
English term
sales and service inputs
Non-PRO
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
CRM
C'est sur la gestion de la relation client (CRM), la phrase est :
"sales and service inputs focus on the most profitable customer relationships" puis plus loin "it enables to see where sales inputs would produce the best yield".
Je ne sais absolument pas comment traduire "sales and service inputs" et "sales inputs".
Merci de l'aider à trouver une traduction ou au moins m'expliquer ce que ça veut dire.
"sales and service inputs focus on the most profitable customer relationships" puis plus loin "it enables to see where sales inputs would produce the best yield".
Je ne sais absolument pas comment traduire "sales and service inputs" et "sales inputs".
Merci de l'aider à trouver une traduction ou au moins m'expliquer ce que ça veut dire.
Proposed translations
12 mins
données d'entrée liées aux ventes et aux services
Bonne chance
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-11-04 14:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
données d'entrée n. f. pl.
Équivalent(s) English input data
Définition :
Données introduites dans un système de traitement de l'information ou dans une de ses parties en vue d'être rangées en mémoire ou de subir un traitement.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
entrée n. f.
Note(s) :
En contexte, lorsqu'aucune ambiguïté ne subsiste, on peut utiliser la forme entrée (input en anglais) dans le sens de « données d'entrée » ou de « signal d'entrée ».
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-11-04 14:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
données d'entrée n. f. pl.
Équivalent(s) English input data
Définition :
Données introduites dans un système de traitement de l'information ou dans une de ses parties en vue d'être rangées en mémoire ou de subir un traitement.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
entrée n. f.
Note(s) :
En contexte, lorsqu'aucune ambiguïté ne subsiste, on peut utiliser la forme entrée (input en anglais) dans le sens de « données d'entrée » ou de « signal d'entrée ».
18 mins
les suggestions (les commentaires, les propositions) du service de vente et d'après-vente
Il s'agit du service qui s'occupe des ventes et des services après-vente. On le traduit généralement par Ventes et services. On pourrait donc aussi dire : les commentaires des Ventes et services...
Quant au mot input, il peut avoir plusieurs sens selon le contexte, mais voici quelques pistes.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-11-04 14:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
En gestion, input peut aussi se traduire par intrant (déf.: Quantité de biens ou de services utilisés dans un processus de fabrication ou de production.).
C'est ce que semble dire la deuxième phrase "it enables to see where sales inputs would produce the best yield". Mais il faudrait plus de contexte pour trouver la bonne traduction.
Quant au mot input, il peut avoir plusieurs sens selon le contexte, mais voici quelques pistes.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-11-04 14:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
En gestion, input peut aussi se traduire par intrant (déf.: Quantité de biens ou de services utilisés dans un processus de fabrication ou de production.).
C'est ce que semble dire la deuxième phrase "it enables to see where sales inputs would produce the best yield". Mais il faudrait plus de contexte pour trouver la bonne traduction.
Something went wrong...