Glossary entry

English term or phrase:

you're welcome

English answer:

no worries / nothing to it / you bet / you betcha

Added to glossary by Ildiko Santana
May 21, 2012 07:53
12 yrs ago
English term

Thank you!

Non-PRO English Other General / Conversation / Greetings / Letters .
How do (Americans) respond to the phrase?
Updated slang is needed please
Regards!
Change log

May 22, 2012 15:09: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/962303">Komeil Zamani Babgohari's</a> old entry - "Thank you!"" to ""no worries / nothing to it / you bet / you betcha""

May 22, 2012 15:09: Ildiko Santana changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Rob Grayson, SJLD, Ildiko Santana

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

23 hrs
Selected

no worries / nothing to it / you bet / you betcha

Since you're looking for American English slang, I would suggest these:
no worries / nothing to it / you bet / you betcha
("no problem" / "sure" (sure thing) / "any time" are, indeed, casual and very common but not exactly slang terms)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, indeed!"
+9
16 mins

no problem / you're welcome

I think one of these two would be normal. "No problem" is a bit more informal than "you're welcome", and would be said in more familiar situations. "Don't mention it" is more characteristic of British English and is less informal. If you want colloquial usage, I'd say "no problem" would be a safe option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-21 08:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

"No problem" is not exactly "slang", but it's informal and very common. I don't think there's anything people regularly say in American English that's more informal. It's certainly more informal than "you're welcome", which is polite and not slang at all.

"I see “no problem” and “sure” more as the casual or slang for “You’re welcome” and “yes” I say sure and no problem all the time to friends, coworkers, etc all the time."
http://thatsmyanswer.com/sure-no-problem/

This is in speech. In written Internet chat/messaging you can use "YW" (abbreviation of "you're welcome".

The standard Australian version would be "no worries".

In British English, people say "cheers" or "cheers mate", but they also use it to mean "thanks" and "goodbye".
Note from asker:
Thanks 4 prompt reply! I need the updated slang common in the US I would be so happy for yr help anyway
Thank You very much. As I mentioned I needed updated US slang, Santana did it. Thanks again for your help!
Peer comment(s):

agree Emilie LEFEUVRE : Yes, I agree, "no problem" sounds more casual...
12 mins
Thanks, Emilie!
agree P.L.F. Persio : No problem! You're welcome! Don't even mention it! My pleasure!;-)
21 mins
Thanks, missdutch!
agree Anita Šumer
36 mins
Thanks, Anita!
agree writeaway : sure, any time. there are limitless ways to express this. the sky's the limit. all depends on who, when, where etc. but it's not really a question that is difficult (aka pro)
48 mins
Yes: "any time" should certainly be added to the list, and Americans do say "sure" here. Thanks, writeaway!
agree CBHarris : Agree. ¨It´s nothing¨is another.
57 mins
Yes, indeed. Thanks, CB!
agree Adela Porumbel : I frequently here in movies simply „welcome” instead of „you're welcome". Also, "no biggie"?
5 hrs
"No biggie" is sometimes said, and is more slang than "no problem", but I'd say it's not very common. Thanks, Adde!
agree George Rabel : sure, anytime, you got it, welcome..
6 hrs
Thanks, George! "Anytime" and "you got it" are very good suggestions.
agree Vicky Nash : Good explanation of US uses, but BrE do not use 'cheers' to mean the same as 'you're welcome' - 'cheers' means thanks (slightly off topic, but worth clarifying).
7 hrs
Thanks, Vicky! Yes, you're right, "cheers" is basically "thanks".
agree Claudia Luque Bedregal
21 hrs
Thanks again, Claudia :)
Something went wrong...
7 hrs

Sure, any time.

Sure, any time.

Boban Rajovic- Crna lalawww.allthelyrics.com/.../116275-boban-rajovic-...En caché - Traducir esta página
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
4 entradas - 2 autores - 12 Jun 2011
Join Date: Aug 2010; Thanks: 485: Thanked 678 Times in 488 Posts. Sure, anytime! Thank you Spring for translating it really! Sade likes this.
Obtener más resultados de debate
Well, sure. Anytime quoteswww.subzin.com/s/Well,+sure.+AnytimeEn caché - Similares - Traducir esta página
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
Well, sure. Anytime quotes. Find all lines from movies and series.
Sure, any time. | SpanishDict Answerswww.spanishdict.com/answers/163675/sure-any-timeEn caché
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
31 Oct 2010 – Does this translate? No hay de qué, alguno tiempo (or vez?). Gracias.
It's Where I've Found You Chapter 7: Sure, Anytime, a zoey 101 ...www.fanfiction.net › TV Shows › Zoey 101 - Traducir esta página
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
Thank you! Chapter 6: Sure, Anytime. Logan's POV. Quinn was observing the microscope with full focus. One of her eyes was placed on the eyepiece and she ...
sure anytime ; ) (n/t)www.pmwf.com › ... › Poor Man's Watch ForumEn caché - Traducir esta página
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
17 Jun 2009 – sure anytime ; ) (n/t) ... This message does not contain any text. ... thanks Zack (n/t ) · ncmoto, 86, June 19, 2009 07:51PM ...


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-05-21 15:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

eski :))

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-05-21 19:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sure, anytime, Komeil.
eski :))
Note from asker:
Great thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search