Glossary entry

English term or phrase:

alga/algae

English answer:

algae

Added to glossary by James Girard
Jan 17, 2005 10:59
19 yrs ago
7 viewers *
English term

alga/algae

English Science Environment & Ecology
When proofreading papers written in English by Danes, I often come across terms such as algae colony, algae-colonized, algae mats etc. (in reference to microalgae - not aquatic plants). As algae is the plural of the word alga, I would say that the correct terms are alga colony, alga-colonized etc., but according to Google the plural forms are frequently used by English-speakers as well. Is there a correct form - or is it simply optional? Thanks in advance.

Responses

+13
6 mins
Selected

algae

This is purely an opinion: Nobody in my experience has ever referred to algae in the singular. I completely understand your point about using the singular in a compound term, but, I believe that the popularly accepted form in any instance is the plural.
Peer comment(s):

agree Ken Cox : Most English speakers probably don't even realise that 'algae' is plural, and I have likewise never encounterd 'alga' in English. It's the same situation as 'media', which the vast majority of the English-speaking world uses as a singular noun.
18 mins
agree Kurt Porter : The algae (singular is alga) comprise several different groups of living things that produce energy through photosynthesis. http://en.wikipedia.org/wiki/Alga.....and agree with both on use of plural.
24 mins
agree Charlie Bavington : Certainly agree as far as common "layman" usage is concerned (another example, in BE at least if not AE, is "data"). I can't say if this is the case for scientific usage, though.
28 mins
agree Rebecca Hendry
36 mins
agree Ian Burley (X)
38 mins
agree Madeleine MacRae Klintebo
44 mins
agree Sven Petersson
1 hr
agree David Moore (X) : and see added posting
2 hrs
agree NancyLynn
2 hrs
agree humbird : Agree with Kenneth and Charlie. This is an example of collective noun such as media, data, and sometimes even people. Collective nouns are treated as singular.
3 hrs
agree Syeda Tanbira Zaman
8 hrs
agree Alfa Trans (X)
1 day 5 hrs
agree Will Matter
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very, very much for helping me get this straight - and for all the additional comments. "
6 mins

algal

Hi Anna,

I think in the first and third cases, the correct word would be "algal", the adjective of alga. As for the second, I would think "alga-colonized", in the same way you would say "termite-infested" and not "termites-infested".

Good luck!

Álvaro :O) :O)
Something went wrong...
2 hrs

Not for kudoz...

I've never heard the term "alga" used either. In support of the posting by JAGirard, the Chambers 21st Century Dictionary has no separate entry for "alga", and has the following to say:
"Algae /'algi: plural noun (singular alga) a large and very diverse group of mainly aquatic organisms, ranging from single-celled members of the plant PLANKTON to large multicellular seaweeds. Origin 16th C., as alga Latin, meaning 'seaweed'.

This is an authoritative dictionary, so please feel free to believe what it says....
Something went wrong...
4 hrs

Not for Kudoz either - just for information

I just wanted to add that there certainly are occasions when I have had to use the word 'alga' in the singular - very recently in fact, when talking about lichens. However, in the cases you mention, Anna, such as 'algae mats' etc, I would agree that the plural term 'algae' should be used.

Tom Volk's Fungus of the Month for July 2002, Cladonia cristatella ...
... This particular lichen is formed when the fungus and the alga come together.
In a mutualistic symbiosis, both organisms should benefit. ...
botit.botany.wisc.edu/toms_fungi/jul2002.html - 8k - Còpia en memòria - Pàgines semblants

Cladonia rangifera, one of the reindeer lichen, Tom Volk's Fungus ...
... As you may know, a lichen is a "dual organism," a mutualistic association between
a fungus (the mycobiont) and an alga or cyanobacterium (the photobiont). ...
botit.botany.wisc.edu/toms_fungi/dec2000.html - 12k - Còpia en memòria - Pàgines semblants
[ Més resultats a botit.botany.wisc.edu ]

MSN Encarta - Lichen
... The relationship between the fungus and the alga in a lichen is an example of mutualism,
in which both partners benefit from the partnership (see Symbiosis). ...
encarta.msn.com/encyclopedia_761563114/Lichen.html - 55k - Còpia en memòria - Pàgines semblants


The Hermit and the Recluse Retreat
... together. Lichen is made of an alga and a fungus living together. Both ... The fungus
in turn, provides water and minerals for the alga. The fungus ...
groups.msn.com/ TheHermitandtheRecluseRetreat/yourwebpage1.msnw - 30k - Còpia en memòria - Pàgines semblants

Product Licensing Guidance Document
... (b) When the ingredient is a plant or a plant material, an alga, a fungus, a bacterium,
a non-human animal material or a probiotic, the Latin name of its genus ...
www.hc-sc.gc.ca/hpfb-dgpsa/ nhpd-dpsn/product_licensing_2_e.html - 40k - Còpia en memòria - Pàgines semblants

[PDF] LICHENS
Format del fitxer: PDF/Adobe Acrobat - Versió HTML
... The fungus provides protection from environmental stress, such as excess light.”
And, unlike the alga, the fungus reproduces sexually. ...
www.ars.usda.gov/is/AR/archive/jan01/lichen0101.pdf - Pàgines semblants
Something went wrong...
1617 days
English term (edited): alga

algae

As a native English-speaking botanist and writer, I would disagree with your translators. 'Alga' is in regular use in the scientific community and there is a clear divergence between scientific and colloquial usage on this point. Colloquial use also generally doesn't include the adjective 'algal', hence 'algae blooms' in the popular UK press. It depends who you are writing for!
Example sentence:

We investigated the growth and photosynthesis of the red alga Gracilaria lemaneiformis (Bory) Grev. at different levels of nitrate (natural or enriched nitrate levels of 41 or 300 and 600 μM) under different solar radiation treatments with or without UVR

Algal percent cover, specifically populations of the green alga Microdictyon setchellianum M. Howe, varied dramatically between sampling years, possibly in response to seasonal differences.

Something went wrong...
1909 days

microalgae

I allways had the same question, but to a differnt occasion.
For exemple, if I wanna say: The microalgae (microalga) Nannochloropsis oculata is ...
Someone knows what is the right form???
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search