Sep 13, 2008 16:33
16 yrs ago
English term
is the word "common" ok here?
English
Tech/Engineering
Engineering (general)
railways
===
This system is intended to act as the information kernel of the *common* system of control of the objects of railway transport.
====
Other variants that I have - "general" and "whole"
This system is intended to act as the information kernel of the *common* system of control of the objects of railway transport.
====
Other variants that I have - "general" and "whole"
Responses
Responses
+3
11 mins
Selected
common = shared
I think it's OK !
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Levey
: I agree - to the point that 'shared' would be better than 'common' in this particular sentence.
1 hr
|
Merci mediamatrix !
|
|
agree |
Alaa Zeineldine
22 hrs
|
Merci Alaa !
|
|
agree |
Gary D
: information kernel the information sphere of a shared system, Like a bus link in a computer.
1 day 13 hrs
|
Merci Gary !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
"common" or "standard"
I would suggest "standard"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-09-13 16:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
"general" would be ok too IMO
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-13 17:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
in light of your additional input I would suggest "master" as it means overall control
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-09-13 16:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
"general" would be ok too IMO
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-13 17:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
in light of your additional input I would suggest "master" as it means overall control
Note from asker:
hi, David, the meaning here is that the system controls all objects of the railway and not part of it, is this meaning conveyed by the word "common"? |
+1
8 hrs
16 hrs
Maybe, but "overall" might work
It will depend on whether the systems are subordinated or not. If the control systems is a higher-ranking system, then I'd use this.
And by the way, a"car fleet" is what Avis offers; in railway parlance (in Europe at least), it would normally be the "rolling stock".
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-09-14 09:58:11 GMT)
--------------------------------------------------
That's a good question; I would say there are two camps here. One of them takes the view that you understand, and the other (mine) takes the view that "rolling stock" excludes locomotives and other traction equipment (but not multiple units, i.e. railcars etc.). Certainly on BR we had both "rolling stock control" and "traction control", and multiple units fell under "rolling stock control", so as you can see, we had a bit of an overlap ourselves.
And by the way, a"car fleet" is what Avis offers; in railway parlance (in Europe at least), it would normally be the "rolling stock".
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-09-14 09:58:11 GMT)
--------------------------------------------------
That's a good question; I would say there are two camps here. One of them takes the view that you understand, and the other (mine) takes the view that "rolling stock" excludes locomotives and other traction equipment (but not multiple units, i.e. railcars etc.). Certainly on BR we had both "rolling stock control" and "traction control", and multiple units fell under "rolling stock control", so as you can see, we had a bit of an overlap ourselves.
Note from asker:
hm .... I hought 'rolling stock'. also includes locomotives, doesn't it? |
20 hrs
English term (edited):
is the word \"common\" ok here?
Yes, the word common is ok, but ...
Whether the meaning is "shared" or "standard", the word "common" is ok. I also lean towards the meaning "shared", for which the word "common" is, let us say, quite commonly used in digital and control systems, e.g. common bus, common switch, and common control systems.
However, I would replace "common system of control" with "common control system". This also eliminates one of those awkward "of's" that Trudy mentioned. In fact, you should get rid of all those of's by rewording the sentence. For example:
"This system is intended to act as the information kernel for the railway transport objects' common control system."
However, I would replace "common system of control" with "common control system". This also eliminates one of those awkward "of's" that Trudy mentioned. In fact, you should get rid of all those of's by rewording the sentence. For example:
"This system is intended to act as the information kernel for the railway transport objects' common control system."
Discussion