Dec 3, 2013 07:23
10 yrs ago
4 viewers *
English term

a full size

English Bus/Financial Business/Commerce (general) window display
Let’s see how Lee Anne uses active listening:
Lee Anne: “Tell me more about what happened?”
Audrey: “I asked them to make sure there was ***a full size*** on the display and when I went back to check it wasn't done. They completely ignored me.”
Lee Anne: “So what you are saying is it frustrates you when people don’t listen to you?”

Does it mean "a full-size mannequin"?

Discussion

airmailrpl Dec 4, 2013:
Plus-size => more Politically correct Plus-size model - Wikipedia, the free encyclopedia
www.en.wikipedia.org/wiki/Plus-size_model
Synonymous and interchangeable with plus-size model is "full-figured model," "extended-sizes model," and "outsize model". Previously, the term "large size ...
Woodstock (X) Dec 3, 2013:
@Max I am also in desperate need of new glasses! ;-) Words on my monitor are looking a bit blurry lately.
Max Deryagin Dec 3, 2013:
@ Woodstock I am an native speaker of English, too.

;)
Woodstock (X) Dec 3, 2013:
@ C. Celier-Smart Well, I am an native speaker of English, too, but I would also consider there may be regional variations on the use of certain prepositions. What I wrote would apply in my native region in the US, but perhaps not elsewhere. I think what everyone can agree on is that this is an example of ambiguous writing. In such a case I would always ask the person who sent me the text (whether agency or direct client) to clarify, which I also pointed out before. It seems to me the only logical solution, esp. in consideration of the number of people in this discussion and no two agreeing on anything, except that the text is vague!
@Woodstock & Adrian As a native speaker of English, there's strictly nothing in the sentence to make me think this refers to a screen or monitor here, and "on" is not out of place if a shop window display is being referred to.

As Gallagy and Chris have mentioned I think the "full size" is intentionally vague and could refer to anything (shoes or clothing if this is for Nike), although that doesn't help poor Ana with the translation!
Woodstock (X) Dec 3, 2013:
Are you sure that this snippet of conversation is actually referring to a SHOP window display? It appears to me that the preposition "on" would be out of place if that were the case. The use of "on" makes it far more likely that this is actually about "full-screen" display ON a monitor, or some other kind of screen (phone?). Whatever the case may be, the critical word that should follow "a full size XX" is missing, so that checking this with the client seems appropriate here.
Yvonne Gallagher Dec 3, 2013:
agree with Chris. It could be a full size anything. Probably a mannequin so the clothes would also be "full size" (rather than children's for example) but hard to say. Do a literal translation...
Adrian Liszewski Dec 3, 2013:
I think you may put here like anything, at first I thought they talk about a full-size video display - it could also do. The idea is not about the actual thing, but about ignoring a request.
Chris Ellison Dec 3, 2013:
Well, then if there is no context I don't think it matters much what they are talking about. Could well be a mannequin, although they're often referred to as "life-sized". I'm sure Liberty's windows are currently full of full-sized reindeer, Father Christmases, etc. Take your pick! ;o)
Ana Juliá (asker) Dec 3, 2013:
There is no more context it's the example they give about active listening.
Chris Ellison Dec 3, 2013:
More context? Without more context that could be a full-sized anything... :o/

Responses

12 hrs
Selected

size for a full figure

The context does not tell what the conversation is about but it could be about women's clothing. A full size dress is a dress for a large figure (as in the web page below). In the US these sizes are 1X, 2X, etc., or even XX. Would that fit in the context?
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
4 days

a plus size dress

a plus size dress is being referred to here.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I think that suggestion was already made several days ago; and given the fact we have no confirmatory context, perhaps a confidence level of '5' is a little presumptuous?
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search