Apr 15, 2014 08:40
10 yrs ago
English term
Life of Loan Contingency
English to Vietnamese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Moi nguoi dich gium cum tu "Life of Loan Contingency" voi ah.
Context: "In this paragraph, "Life of Loan Contingency" means USD 13 million less the amount of any Capital Expenditure made from time to time pursuant to this paragraph, provided that when used, it may be replenished up to a maximum of USD 13 million by the application of Unused Amounts availabe for that purpose.
Context: "In this paragraph, "Life of Loan Contingency" means USD 13 million less the amount of any Capital Expenditure made from time to time pursuant to this paragraph, provided that when used, it may be replenished up to a maximum of USD 13 million by the application of Unused Amounts availabe for that purpose.
Proposed translations
(Vietnamese)
4 +1 | Hạn mức Dự phòng Khoản vay | Linh Hoang |
4 | thời hạn dự phòng cho khoản vay | Doan Quang |
4 | thời hạn (của) khoản vay dự phòng | Hoang Dan |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
Hạn mức Dự phòng Khoản vay
Cụm này khá ít dùng. Đôi khi các văn kiện tín dụng có những cụm từ rất lạ, khó có thể dịch từ đối từ được.
- "life of loan contingency" ở đây là một số tiền chứ (X) không phải thời hạn hay vòng đời, chu kỳ như những ngữ cảnh khác. Trong đó:
X = 13 triệu USD - Chi phí Vốn (các chi phí liên quan để nhận khoản vay (luật sư, đăng ký bảo đảm....)
- Theo tớ, nếu dịch là "giá trị/số tiền" cũng có thể được. Tuy nhiên, dùng từ "hạn mức" có vẻ sát hơn. Hàm ý giá trị tối đa của một khoản tiền.
- Đây là một terms, nhất là trong ngôn ngữ hợp đồng thì hạn chế dùng "cho/của", nên chỉ cần dịch ngắn hạn gọn "dự phòng khoản vay" là okie.
Hope it works,
Peer comment(s):
agree |
Little Woods
: Coi qua câu trên của người hỏi thì thấy muốn dịch được văn bản này phải cần người có rất nhiều kinh nghiệm và tự lực chắc khó có thể hoàn hảo. Qua định nghĩa của asker thì không nhắc đến thời gian nên hơi nghiêng về gợi ý của anh Linh.
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Minh cung dong y voi y kien cua anh Linh. O day chi mot so tien nhat dinh chu khong phai chi thoi gian. "
11 mins
thời hạn dự phòng cho khoản vay
thời hạn dự phòng cho khoản vay
53 mins
thời hạn (của) khoản vay dự phòng
My suggestion
Discussion