This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 31, 2005 14:42
19 yrs ago
1 viewer *
English term
Olive fitting
English to Turkish
Other
Other
Aslında compression fitting diye geçen bir tesisat parçası. (olive fitting onun jargonu) Bu sözlüklerde sıkışma bağlantısı /sıkma bağlantısı (rakoru) olarak geçiyor. Ancak üretimi yapan müşterilerimizin ustalarına sorduğumuzda, maalesef bir yanıt alamıyoruz. Öğrenmek istediğim bunun tesisatçı jargonunda ne olarak adlandırıldığı. Saygılarımla
Proposed translations
(Turkish)
5 | nipel / flanş / manşon |
smyrna
![]() |
5 | baskı aleti |
Adil Sönmez (X)
![]() |
3 +1 | basinc ayari |
Nuray Sümbültepe
![]() |
Proposed translations
+1
51 mins
basinc ayari
Declined
Peer comment(s):
agree |
Serkan Doğan
45 mins
|
neutral |
ada-y
: Bu bir tesisat parçası olduğuna göre, "basınç ayarı" ifadesi yeterli olmuyor. Tesisattaki tam karşılığını bilmiyorum ama, bana "sıkıştırma eklemi" gibi ifade daha uygun gibi geliyor. Saygılar..
1 hr
|
Comment: "Sayın Nuray Hanım, maalesef bu bir ayar değil küçük bir parça iki adet sıkma parçasından oluşuyor. Öğrenmek istediğim sektörün buna ne dediği. Yani tesisatçının bunu nasıl adlandırdığı."
5 hrs
nipel / flanş / manşon
nipel / manşon (nipple) /flanş (flange). Bunlar içerisinde "nipel"'i tercih ederdim, diğerleri (rakor dahil), dış sıkıştırma çevrimi olarak da geçiyor.
5 days
baskı aleti
.
Discussion