Glossary entry

English term or phrase:

sweep

Turkish translation:

kürek/hamla

Added to glossary by raptors
Mar 6, 2009 08:04
15 yrs ago
English term

sweep

English to Turkish Other Other ölçü?
"five sweeps away from the coast"
sweeps'in anlamı nedir?
Teşekkürler
Proposed translations (Turkish)
2 +4 kürek/hamla
5 dönemeç/kıvrım
5 suruklendi

Discussion

raptors (asker) Mar 6, 2009:
açıkçası sahile yaklaşan bir gemiden bahsediyor.
Cagdas Karatas Mar 6, 2009:
Bağlamı genişletmeniz mümkün mü?

Proposed translations

+4
40 mins
Selected

kürek/hamla

Sweep ve stroke kelimeleri arasında bir ilişki var ingilizce sözlüklerden araştırdığıma göre. İlk gördüğümden beri bana mantıklı gelen 5 kürek çekmekle gidilecek mesafe. Buna da denizcilikte hamla deniyor.
Peer comment(s):

agree ozan karakış : aynen
1 hr
Teşekkür ederim
agree Selcuk Akyuz : sweep'in bir anlamı "a long heavy oar"
2 hrs
Teşekkür ederim
agree Ali Sinan ALAGOZ : +
19 hrs
Teşekkür ederim
agree Ozlem Scholten : YES
1 day 2 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

dönemeç/kıvrım

dönemeç.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2009-03-06 08:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kesfetmekicinbak.com/macera/genel/00039/

http://durkolik.com/balikadamakinti.aspx

verdiğim linklerde dönemeç yazıp arama yaparsanız "nehrin dönemeç yaptığı yerler" "karşı kıyıya geçip akıntının daha az olduğu dönemeci izleyecektik" vb. ifadelere rastlayacaksınız.
Peer comment(s):

neutral Cagdas Karatas : Gül Hanım, sahilden/kıyıdan beş dönemeç/kıvrım uzakta/ötede ne demek acaba? // Bu şekilde cevap vererek bir yardımlaşma platformu olan KudoZ'un amacına uygun davranmadığınızı düşünüyorum. Cevap *düşünüyorum*, uygun bir tane bulursam emin olun veririm.
2 mins
çağdaş bey daha iyi önerileriniz varsa eğer neden siz yanıtlamadınız? // Buraya cevap yazan herkes az çok verdiği cevabın doğru olduğu düşüncesiyle cevap verir ben kimsenin laf olsun diye buraya cevap yazdığını sanmıyorum kelime anlamı bu şekilde.
Something went wrong...
2 hrs

suruklendi

Sifat tamlamasi oldugundan bir eylem omasi ihtimali kuvvetli gorunuyor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search