Glossary entry

English term or phrase:

reasonable satisfaction

Turkish translation:

makul (düzeyde) tatmin

Added to glossary by Mehmet Hascan
Dec 9, 2008 16:31
15 yrs ago
1 viewer *
English term

reasonable satisfaction

English to Turkish Law/Patents Law: Contract(s) Sözleşme Metni
"The term of this Agreement shall begin on the Effective Date and continue until the Clinical Trial has been completed to the reasonable satisfaction of the Sponsor"
En kısa bire bir karşılığı ne olabilir?
Change log

Dec 23, 2008 10:34: Mehmet Hascan Created KOG entry

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

makul (düzeyde) tatmin

makul (düzeyde) tatmin

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-12-09 17:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

"klinik testler, Sponsor makul (düzeyde) tatmin olup, tamamlanıncaya kadar devam edecektir."
Peer comment(s):

agree ozan karakış
1 hr
Teşekkür ederim.
agree ferhat ozturan
1 hr
Teşekkür ederim.
agree Ali Bayraktar
23 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
10 mins

yeterli olduğuna kanaat

.... ve Klinik testler, Sponsor yeterli olduğuna kanaat getirip tamamlanıncaya kadar devam edecektir.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-12-09 16:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

REasonable ifadesi için "klinik testler, Sponsor yeterli olduğuna MAKUL kanaat getirip tamamlanıncaya kadar devam edecektir."
Note from asker:
Çok teşekkürler, oldukça uygun
Teşekkür ederim, oldukça uygun
Peer comment(s):

agree Ali Yildirim MCIL CL MITI
10 mins
Teşekkür ederim.
agree semen
59 mins
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
30 days

yeterli memnuniyet

Post-grading but I believ this is what was meant by the author asked by th Asker.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search