May 30, 2018 20:02
6 yrs ago
7 viewers *
English term
governmental, regulatory, or enforcement authority
English to Turkish
Law/Patents
Government / Politics
"This Diplomatic Mission may share your personal data with an applicable governmental, regulatory, or enforcement authority for the prevention of crime or terrorism."
Bu üç terimin oturmuş Türkçe karşılıklarını arıyorum.
Şimdiden teşekkürler.
Bu üç terimin oturmuş Türkçe karşılıklarını arıyorum.
Şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
7 mins
Selected
hükümet, yargı ve emniyet makamları
böyle derdim
https://www.sozcu.com.tr/2014/gunun-icinden/akpden-istifa-ed...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-05-30 20:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
pardon hükümet, yargı veya emniyet makamı olacaktı :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2018-06-01 13:39:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Teşekkürler Seçil Hanım
https://www.sozcu.com.tr/2014/gunun-icinden/akpden-istifa-ed...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-05-30 20:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
pardon hükümet, yargı veya emniyet makamı olacaktı :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2018-06-01 13:39:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Teşekkürler Seçil Hanım
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins
idari, adli veya kolluk makamları
ayrı bir fikir olarak
14 mins
resmi, düzenleyici veya yürütücü makamlar
Alanım değil ancak bu şekilde kullanım doğru geliyor. Özellikle enforcement ifadesinin buradaki anlamının (law) içermediğini, icra eden, uygulayan anlamı taşıdığını sanıyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-05-31 04:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
Uykum açılmadan yanıtlamışım ve açıklamanızı görmezden gelmişim :/
Enforcement burada tabii ki kolluk makamları anlamına geliyor.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-05-31 04:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
Uykum açılmadan yanıtlamışım ve açıklamanızı görmezden gelmişim :/
Enforcement burada tabii ki kolluk makamları anlamına geliyor.
15 hrs
Resmi, düzenleyici ve yürütmeye yetkili makam
Derdim!
Something went wrong...