Glossary entry

English term or phrase:

fire door/gate

Turkish translation:

yangından kaçış kat kapısı/bina kapısı

Added to glossary by Dr. Nazim Gumus
Mar 25, 2016 21:16
8 yrs ago
1 viewer *
English term

gate

English to Turkish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Çevirdiğim metinde fire gates ve fire doors var. İkisi de kapı. Fire doors tamam da fire gates'e ne yazayım. Teşekkürler.
Change log

Mar 30, 2016 09:39: Dr. Nazim Gumus Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Selçuk Dilşen

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Yusef Mar 26, 2016:
Fark;ı fire doors'un daire kapısı hatta iç odalarda da kullanılan standartlara uygun ateşe mukavim (dayanaklı) malzemeden, bildiğimiz kapılar

Proposed translations

15 hrs
Selected

yangından kaçış kat kapısı/bina kapısı

bir binanın her katındaki yangından kaçış kapısı ise sözkonusu olan: fire door...
eğer binanın ana yangından kaçış/boşaltma/tahliye kapısı ise, o zaman fire gate...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim!"
+3
4 mins

çıkış/geçiş

Yangın çıkışı veya yangın geçişi..

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-03-25 21:21:16 GMT)
--------------------------------------------------

ya da yangın geçidi de olur.
Peer comment(s):

agree Selçuk Dilşen : "Yangın Çıkışı" karşılığına katılıyorum.
9 hrs
Teşekkür ederim
agree Bee Baran
11 hrs
Teşekkür ederim
agree Yusef
18 hrs
Teşekkür ederim
agree Zeki Güler
1 day 22 hrs
Teşekkür ederim
disagree Salih YILDIRIM : Katilamiyorum.
3 days 19 hrs
Something went wrong...
6 mins

geçit

.
Yangın geçidi
Something went wrong...
31 mins

(yangın acil kaçış/çıkış/tahliye) penceresi

Referanslardan da anlaşılacağı üzere, parmaklığı açılabilen özelliğe sahip pencerelerin hepsine "gate" denmiş. Bu durumda "gate" için "pencere" demekten çekinmememiz gerekir çünkü kesinlikle yangın kapısı olmadığını belirtmemiz gerekiyor.
Something went wrong...
3 days 19 hrs

Ana kapi

Yangin durumunda binaya Giris Kapisi yani.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search