This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 14, 2017 16:32
7 yrs ago
English term

non-GUI credit note

English to Swedish Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Jag håller på att översätta gränssnittet för ett helt logistiksystem (webbaserat) med logistikterminologi som rör avlastare och mottagare (inte säljare och köpare som t.ex. Incoterms täcker). Det är ofta mycket korta gränssnittsord och en blandning av logistiktermer, bokföringstermer och datatermer. Det är många olika filer, och den här termen jag frågar om nu finns i filen MasterFiles. Här är sammanhanget termen förekommer i:

A data import or sailing schedule change will not cause the trigger action to occur.
Only Transport Leg Fields are applicable on a Consol Discharge Transport Leg.
You must specify a Trigger Event Code or Trigger Field Name.
Non GUI Credit Note
Non GUI Invoice
Correction Duplicate Credit Note
Correction Triplicate Credit Note
Duplicate Cash Register
Duplicate Computerized
Duplicate Pre-Printed
Summary Duplicate GUI
Summary Triplicate GUI
Triplicate Cash Register
Triplicate Electronic
Triplicate Computerized
Triplicate Pre-Printed
Special Tax / Customs Levy
Names
Observations
Properties
Qualifying Descriptive Text
You cannot add new English Dangerous Goods Details for system defined dangerous goods.

GUI står det i min förkortningslista från kunden att det kommer från Microsoft, så då skulle det alltså vara Grafiskt gränssnitt. Är det alltså en kreditnota man skriver in textbaserat utan grafik? Icke-grafiskt gränssnitt för kreditnota?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search